msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19T11:23:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-19T11:23:46+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "Modern Cart Starter for WooCommerce"
msgstr "Inicio de Carrito Moderno para WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "The Modern Cart Starter enhances your WooCommerce cart with more features and customization options."
msgstr "El Modern Cart Starter mejora tu carrito de WooCommerce con más funciones y opciones de personalización."

#. Author of the plugin
#: modern-cart.php
#: templates/cart/powered-by.php:20
msgid "CartFlows"
msgstr "CartFlows"

#. Author URI of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "https://cartflows.com/"
msgstr "https://cartflows.com/"

#: admin-core/admin-menu.php:63
msgid "Settings - Modern Cart Woo"
msgstr "Configuración - Modern Cart Woo"

#: admin-core/admin-menu.php:64
#: inc/abilities/register-abilities.php:47
msgid "Modern Cart"
msgstr "Carrito Moderno"

#: admin-core/admin-menu.php:204
#: admin-core/admin-menu.php:365
#: admin-core/admin-menu.php:398
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."

#: admin-core/admin-menu.php:226
msgid "No valid setting keys found."
msgstr "No se encontraron claves de configuración válidas."

#: admin-core/admin-menu.php:254
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Configuración guardada con éxito."

#: admin-core/admin-menu.php:257
msgid "Failed to save settings."
msgstr "Error al guardar la configuración."

#: admin-core/admin-menu.php:361
#: admin-core/admin-menu.php:394
#: inc/floating-ajax.php:41
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "La verificación del nonce falló."

#: admin-core/admin-menu.php:372
msgid "Failed to fetch RSS feed."
msgstr "Error al obtener el feed RSS."

#: admin-core/admin-menu.php:405
msgid "Invalid data. Onboarding data cannot be empty"
msgstr "Datos no válidos. Los datos de incorporación no pueden estar vacíos"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:64
#: admin-core/inc/settings-fields.php:65
msgid "General"
msgstr "General"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:70
#: admin-core/inc/settings-fields.php:71
msgid "Text Label"
msgstr "Etiqueta de texto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:76
#: admin-core/inc/settings-fields.php:77
msgid "Floating Cart Icon"
msgstr "Icono de carrito flotante"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:82
#: admin-core/inc/settings-fields.php:83
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:103
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:71
msgid "Enable Modern Cart"
msgstr "Habilitar Carrito Moderno"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:104
msgid "Choose where you want to enable the cart on your website."
msgstr "Elige dónde quieres habilitar el carrito en tu sitio web."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:109
#: admin-core/inc/settings-fields.php:147
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:113
msgid "WooCommerce Pages"
msgstr "Páginas de WooCommerce"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:117
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:77
msgid "Entire Website"
msgstr "Sitio web completo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:124
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:149
msgid "Cart Style"
msgstr "Estilo del carrito"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:125
msgid "Pick a cart design that best suits your store's look and feel."
msgstr "Elige un diseño de carrito que mejor se adapte al aspecto y la sensación de tu tienda."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:130
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:134
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:173
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:141
msgid "Display Coupon Field"
msgstr "Mostrar campo de cupón"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:142
msgid "Allow customers to enter a coupon code in the cart to apply discounts."
msgstr "Permitir a los clientes ingresar un código de cupón en el carrito para aplicar descuentos."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:151
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:155
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:162
msgid "Enable AJAX Add To Cart"
msgstr "Habilitar AJAX Añadir al Carrito"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:163
msgid "Enable or disable AJAX add to cart functionality in single product page. When disabled, the cart page will reload after adding a product."
msgstr "Habilitar o deshabilitar la funcionalidad AJAX de añadir al carrito en la página de producto individual. Cuando está deshabilitada, la página del carrito se recargará después de añadir un producto."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:169
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enable Free Shipping Bar"
msgstr "Habilitar barra de envío gratuito"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end.
#: admin-core/inc/settings-fields.php:172
#, php-format
msgid "Shows a progress bar that lets customers see how much more they need to spend to get free shipping. To enable this, turn on Free Shipping in your WooCommerce shipping settings. Need help? Check out %1$s this guide%2$s."
msgstr "Muestra una barra de progreso que permite a los clientes ver cuánto más necesitan gastar para obtener el envío gratuito. Para habilitar esto, activa el Envío Gratuito en la configuración de envío de WooCommerce. ¿Necesitas ayuda? Consulta %1$s esta guía%2$s."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:181
msgid "Help Us Improve Your Experience"
msgstr "Ayúdanos a mejorar tu experiencia"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end.
#: admin-core/inc/settings-fields.php:184
#, php-format
msgid "Allow Modern Cart and our other products to track non-sensitive usage tracking data. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Permitir que Modern Cart y nuestros otros productos rastreen datos de uso no sensibles. %1$sMás información%2$s"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:202
msgid "Main Heading"
msgstr "Encabezado principal"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:203
msgid "Set the main heading for your cart. This is the most important title and helps customers understand what this section is about."
msgstr "Establece el encabezado principal para tu carrito. Este es el título más importante y ayuda a los clientes a entender de qué trata esta sección."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:209
msgid "Coupon Field Title"
msgstr "Título del Campo de Cupón"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:210
msgid "Enter a title for the coupon field to let users know what it's for."
msgstr "Introduce un título para el campo del cupón para que los usuarios sepan para qué es."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:212
msgid "Default value: Got a Discount Code?"
msgstr "Valor predeterminado: ¿Tienes un código de descuento?"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:217
msgid "Coupon Field Placeholder"
msgstr "Marcador de posición del campo de cupón"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:218
msgid "Enter a placeholder text for the coupon field (e.g., \"Enter your coupon code\")."
msgstr "Introduce un texto de marcador de posición para el campo del cupón (por ejemplo, \"Introduce tu código de cupón\")."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:220
msgid "Default value: Enter discount code"
msgstr "Valor predeterminado: Introduzca el código de descuento"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:225
msgid "Checkout Button Text"
msgstr "Texto del botón de pago"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:226
msgid "Customize the text on your checkout button to match your store's style and guide customers clearly."
msgstr "Personaliza el texto de tu botón de pago para que coincida con el estilo de tu tienda y guíe a los clientes de manera clara."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:228
msgid "Default value: Checkout now"
msgstr "Valor predeterminado: Pagar ahora"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:233
msgid "Free Shipping Bar Text"
msgstr "Texto de la Barra de Envío Gratis"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:234
msgid "Use {amount} to show the remaining amount to spend."
msgstr "Usa {amount} para mostrar la cantidad restante para gastar."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:236
msgid "Default value: You're {amount} away from free shipping!"
msgstr "Valor predeterminado: ¡Estás a {amount} de obtener envío gratis!"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:241
msgid "Free Shipping Success Message"
msgstr "Mensaje de éxito de envío gratuito"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:242
msgid "Message to display when customer qualifies for free shipping."
msgstr "Mensaje para mostrar cuando el cliente califica para el envío gratuito."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:244
msgid "Default value: Awesome pick! You've unlocked free shipping."
msgstr "Valor predeterminado: ¡Elección increíble! Has desbloqueado el envío gratis."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:249
msgid "Discount Label"
msgstr "Etiqueta de descuento"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:250
msgid "Enter the discount label to display the sale price. Use {percent} to show the discount percent value."
msgstr "Ingrese la etiqueta de descuento para mostrar el precio de venta. Use {percent} para mostrar el valor del porcentaje de descuento."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:252
msgid "Default value: You saved {percent}%"
msgstr "Valor predeterminado: Ahorraste {percent}%"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:259
msgid "Floating Cart Button Position"
msgstr "Posición del botón del carrito flotante"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:260
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select where you want to position floating cart button on your website."
msgstr "Seleccione dónde desea posicionar el botón flotante del carrito en su sitio web."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:265
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:243
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior izquierdo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:269
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:287
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:292
msgid "Primary Color"
msgstr "Color primario"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:293
msgid "Select the main color for your design."
msgstr "Selecciona el color principal para tu diseño."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:300
msgid "Heading Color"
msgstr "Color del encabezado"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:301
msgid "Choose a color for the headings in the cart."
msgstr "Elige un color para los encabezados en el carrito."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:308
msgid "Body Color"
msgstr "Color del cuerpo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:309
msgid "Choose a color for the text in your cart."
msgstr "Elige un color para el texto en tu carrito."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:317
msgid "Cart Header"
msgstr "Encabezado del carrito"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:322
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:258
msgid "Cart Header Text Alignment"
msgstr "Alineación del Texto del Encabezado del Carrito"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:323
msgid "Choose how the text in your cart header is aligned."
msgstr "Elige cómo se alinea el texto en el encabezado de tu carrito."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:328
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:263
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:332
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:336
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:271
msgid "Right"
msgstr "Correcto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:343
msgid "Cart Header Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del encabezado del carrito"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:344
msgid "Set the font size for the cart header (in pixels)."
msgstr "Establece el tamaño de fuente para el encabezado del carrito (en píxeles)."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:346
msgid "Default size: 22px"
msgstr "Tamaño predeterminado: 22px"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:353
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:358
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:182
msgid "Product Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen del producto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:359
msgid "Choose the size of product images displayed in the cart."
msgstr "Elige el tamaño de las imágenes de los productos que se muestran en el carrito."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:364
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:368
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:372
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:195
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:379
msgid "Cart Item Padding"
msgstr "Relleno de artículo del carrito"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:380
msgid "Set the padding around each item in the cart (in pixels)."
msgstr "Establece el relleno alrededor de cada artículo en el carrito (en píxeles)."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:382
msgid "Default padding: 20px"
msgstr "Relleno predeterminado: 20px"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:397
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidad de animación"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:398
msgid "Choose how fast or slow the animation plays."
msgstr "Elige qué tan rápido o lento se reproduce la animación."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:401
msgid "Default speed: 300"
msgstr "Velocidad predeterminada: 300"

#: inc/abilities/abstract-ability.php:128
msgid "If true, simulates the changes without applying them."
msgstr "Si es verdadero, simula los cambios sin aplicarlos."

#: inc/abilities/abstract-ability.php:188
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción."

#: inc/abilities/abstract-ability.php:199
msgid "An unexpected error occurred:"
msgstr "Ocurrió un error inesperado:"

#: inc/abilities/abstract-ability.php:201
msgid "A system error occurred:"
msgstr "Se produjo un error del sistema:"

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:36
msgid "Get Cart Summary"
msgstr "Obtener resumen del carrito"

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:37
msgid "Returns the current WooCommerce session cart state: item count, is_empty flag, cart totals (subtotal, discount, tax, shipping, grand total), applied coupons list, and free shipping bar progress (threshold, cart_total, remaining amount, percent complete, is_achieved). Most useful for verifying free shipping bar configuration — add a test product to your cart, then call this to confirm the threshold and progress values."
msgstr "Devuelve el estado actual del carrito de la sesión de WooCommerce: cantidad de artículos, indicador de vacío, totales del carrito (subtotal, descuento, impuestos, envío, total general), lista de cupones aplicados y progreso de la barra de envío gratuito (umbral, total del carrito, cantidad restante, porcentaje completado, logrado). Es más útil para verificar la configuración de la barra de envío gratuito: añade un producto de prueba a tu carrito y luego llama a esto para confirmar los valores de umbral y progreso."

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:39
msgid "Reflects the admin user's session, not a customer session. If checking free shipping progress, add a product to the cart first so the progress values are populated. Requires WooCommerce to be active and a session to be initialized."
msgstr "Refleja la sesión del usuario administrador, no una sesión de cliente. Si se está verificando el progreso del envío gratuito, agregue un producto al carrito primero para que se llenen los valores de progreso. Requiere que WooCommerce esté activo y que se inicie una sesión."

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:83
msgid "WooCommerce cart is not available. Ensure WooCommerce is active and a session is initialized."
msgstr "El carrito de WooCommerce no está disponible. Asegúrate de que WooCommerce esté activo y se haya iniciado una sesión."

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:33
msgid "Complete Onboarding"
msgstr "Completar incorporación"

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:34
msgid "Marks the Modern Cart onboarding wizard as complete. Call this after the initial plugin setup has been performed via update-settings. This operation is idempotent — safe to call even if onboarding was already completed."
msgstr "Marca el asistente de incorporación de Modern Cart como completo. Llame a esto después de que se haya realizado la configuración inicial del complemento a través de la actualización de configuraciones. Esta operación es idempotente: es seguro llamarla incluso si la incorporación ya se completó."

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:36
msgid "Call this only after applying initial plugin configuration via update-settings. It is safe to call even if onboarding was already completed — check the was_already_complete field in the response to know whether this was the first completion or a redundant call."
msgstr "Llama a esto solo después de aplicar la configuración inicial del complemento a través de update-settings. Es seguro llamarlo incluso si la incorporación ya se completó; verifica el campo was_already_complete en la respuesta para saber si esta fue la primera finalización o una llamada redundante."

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:35
msgid "Get Plugin Status"
msgstr "Obtener estado del complemento"

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:36
msgid "Returns Modern Cart plugin version, Pro plugin installation status (not-installed, inactive, or active), onboarding completion flag, and site maintenance mode state. Use this as the first call in any setup or diagnostic flow."
msgstr "Devuelve la versión del plugin Modern Cart, el estado de instalación del plugin Pro (no instalado, inactivo o activo), la bandera de finalización de incorporación y el estado del modo de mantenimiento del sitio. Usa esto como la primera llamada en cualquier flujo de configuración o diagnóstico."

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:38
msgid "Call this as the first step in any setup or diagnostic flow. Check pro_status before attempting to set cart_style to \"popup\" — that value requires pro_status to be \"active\". If is_onboarding_complete is false, apply initial settings via update-settings then call complete-onboarding."
msgstr "Llama a esto como el primer paso en cualquier flujo de configuración o diagnóstico. Verifica pro_status antes de intentar establecer cart_style en \"popup\": ese valor requiere que pro_status esté \"active\". Si is_onboarding_complete es falso, aplica configuraciones iniciales a través de update-settings y luego llama a complete-onboarding."

#: inc/abilities/register-abilities.php:48
msgid "Abilities for managing Modern Cart settings and configuration."
msgstr "Habilidades para gestionar la configuración y ajustes de Modern Cart."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:33
msgid "Get Available Setting Options"
msgstr "Obtener opciones de configuración disponibles"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:34
msgid "Returns all valid enumerable choices for Modern Cart settings fields, including cart styles, theme variants, image sizes, coupon field modes, floating cart positions, and alignment values. Use this before calling update-settings to discover which values are valid for dropdown/enum-type fields."
msgstr "Devuelve todas las opciones enumerables válidas para los campos de configuración de Modern Cart, incluyendo estilos de carrito, variantes de tema, tamaños de imagen, modos de campo de cupón, posiciones de carrito flotante y valores de alineación. Usa esto antes de llamar a update-settings para descubrir qué valores son válidos para campos de tipo desplegable/enumeración."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:36
msgid "Call this before update-settings whenever you need to set a dropdown or enum field. The response lists every valid option value and label for fields like cart_style, cart_theme_style, enable_coupon_field, floating_cart_position, and cart_header_text_alignment."
msgstr "Llama a esto antes de actualizar la configuración siempre que necesites establecer un campo desplegable o de enumeración. La respuesta enumera cada valor de opción válido y etiqueta para campos como cart_style, cart_theme_style, enable_coupon_field, floating_cart_position y cart_header_text_alignment."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:50
msgid "Optional list of setting groups to include. Defaults to all groups."
msgstr "Lista opcional de grupos de configuración para incluir. Por defecto, se incluyen todos los grupos."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:72
msgid "Controls where Modern Cart appears on your site."
msgstr "Controla dónde aparece Modern Cart en tu sitio."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:81
msgid "WooCommerce Pages Only"
msgstr "Solo páginas de WooCommerce"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:85
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:114
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:142
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:90
msgid "Show Powered By"
msgstr "Mostrar impulsado por"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:91
msgid "Show or hide the \"Powered by Modern Cart\" attribution."
msgstr "Mostrar u ocultar la atribución \"Desarrollado por Modern Cart\"."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:96
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:100
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:105
msgid "AJAX Add to Cart"
msgstr "AJAX Añadir al Carrito"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:110
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:138
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:119
msgid "Free Shipping Bar"
msgstr "Barra de Envío Gratis"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:124
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:128
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:133
msgid "Express Checkout"
msgstr "Pago Rápido"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:150
msgid "Primary cart display mode. popup requires Modern Cart Pro."
msgstr "Modo de visualización principal del carrito. El modo emergente requiere Modern Cart Pro."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:155
msgid "Slide-out (Side Cart)"
msgstr "Deslizable (Carro Lateral)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:159
msgid "Popup (requires Pro)"
msgstr "Ventana emergente (requiere Pro)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:164
msgid "Cart Theme Style"
msgstr "Estilo del tema del carrito"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:169
msgid "Style 1 (Default)"
msgstr "Estilo 1 (Predeterminado)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:177
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:187
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:191
msgid "Medium (Default)"
msgstr "Medio (Predeterminado)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:200
msgid "Coupon Field"
msgstr "Campo de cupón"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:205
msgid "Always Visible"
msgstr "Siempre visible"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:209
msgid "Collapsible (Default)"
msgstr "Plegable (Predeterminado)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:213
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:218
msgid "Section Styling"
msgstr "Estilo de sección"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:223
msgid "Accordion (Default)"
msgstr "Acordeón (Predeterminado)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:227
msgid "Always Expanded"
msgstr "Siempre expandido"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:234
msgid "Floating Cart Position"
msgstr "Posición del carrito flotante"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:239
msgid "Bottom Right (Default)"
msgstr "Inferior derecha (Predeterminado)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:247
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba a la derecha"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:251
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:267
msgid "Center (Default)"
msgstr "Centro (Predeterminado)"

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:33
msgid "Get Modern Cart Settings"
msgstr "Obtener configuraciones modernas del carrito"

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:34
msgid "Read the current Modern Cart configuration before making changes. Returns all settings grouped by category (moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance). Output is structured to be passed directly as input to update-settings."
msgstr "Lea la configuración actual de Modern Cart antes de realizar cambios. Devuelve todas las configuraciones agrupadas por categoría (moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance). La salida está estructurada para ser pasada directamente como entrada a update-settings."

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:36
msgid "Call this before update-settings to read the current configuration. Use include_groups to limit the response to only the groups you need to modify."
msgstr "Llama a esto antes de actualizar la configuración para leer la configuración actual. Usa include_groups para limitar la respuesta solo a los grupos que necesitas modificar."

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:79
#: inc/abilities/settings/set-settings.php:150
msgid "Modern Cart MCP helper not available. Ensure the Modern Cart plugin is installed and activated, then try again."
msgstr "El asistente de Modern Cart MCP no está disponible. Asegúrate de que el plugin de Modern Cart esté instalado y activado, luego intenta de nuevo."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:45
msgid "Reset Settings to Defaults"
msgstr "Restablecer la configuración a los valores predeterminados"

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:46
msgid "Permanently deletes stored values for one or more Modern Cart setting groups, reverting them to factory defaults. This is irreversible — use get-settings first to save a backup if needed. Supports dry_run to preview which groups would be reset without applying changes."
msgstr "Elimina permanentemente los valores almacenados para uno o más grupos de configuración de Modern Cart, restableciéndolos a los valores predeterminados de fábrica. Esto es irreversible: use get-settings primero para guardar una copia de seguridad si es necesario. Admite dry_run para previsualizar qué grupos se restablecerían sin aplicar cambios."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:49
msgid "This operation is irreversible. Always call get-settings first and show the user their current values. Run with dry_run: true and show the user which groups will be reset. Require explicit user confirmation before running without dry_run."
msgstr "Esta operación es irreversible. Siempre llama a get-settings primero y muestra al usuario sus valores actuales. Ejecuta con dry_run: true y muestra al usuario qué grupos se restablecerán. Requiere confirmación explícita del usuario antes de ejecutar sin dry_run."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:63
msgid "Setting groups to reset. Defaults to all four groups if not provided."
msgstr "Configuración de grupos para restablecer. Por defecto, se restablecen los cuatro grupos si no se especifica."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:101
msgid "No valid setting groups specified. Valid groups: moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance."
msgstr "No se especificaron grupos de configuración válidos. Grupos válidos: moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance."

#. translators: %d: number of groups reset
#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:118
#, php-format
msgid "%d setting group reset to factory defaults."
msgid_plural "%d setting groups reset to factory defaults."
msgstr[0] "El grupo de configuración %d se restableció a los valores predeterminados de fábrica."
msgstr[1] ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:34
msgid "Update Modern Cart Settings"
msgstr "Actualizar la configuración del carrito moderno"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:35
msgid "Partially update Modern Cart settings across one or more groups. Only the keys you include are written — all other existing settings are preserved. Supports dry_run to preview changes without applying them."
msgstr "Actualiza parcialmente la configuración de Modern Cart en uno o más grupos. Solo se escriben las claves que incluyas; todas las demás configuraciones existentes se conservan. Admite dry_run para previsualizar los cambios sin aplicarlos."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:38
msgid "Always call get-settings first to read current values. Only include the keys you intend to change. Never overwrite translatable text labels (main_title, coupon_title, etc.) unless the user explicitly provides new text. Call get-available-options to discover valid enum values before setting any dropdown field. Setting cart_style to \"popup\" requires the Pro plugin — check get-plugin-status first."
msgstr "Siempre llama a get-settings primero para leer los valores actuales. Solo incluye las claves que pretendes cambiar. Nunca sobrescribas las etiquetas de texto traducibles (main_title, coupon_title, etc.) a menos que el usuario proporcione explícitamente un nuevo texto. Llama a get-available-options para descubrir valores de enumeración válidos antes de establecer cualquier campo desplegable. Establecer cart_style en \"popup\" requiere el complemento Pro — verifica get-plugin-status primero."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:157
msgid "Expected \"settings\" object with Modern Cart configuration values."
msgstr "Se esperaba un objeto \"settings\" con valores de configuración de Modern Cart."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:178
msgid "Rejected:"
msgstr "Rechazado:"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:182
msgid "Skipped:"
msgstr "Omitido:"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:188
msgid "No settings were updated."
msgstr "No se actualizaron los ajustes."

#: inc/cart.php:143
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

#: inc/cart.php:229
#: templates/cart/cart-totals-simple.php:28
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:24
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: inc/cart.php:257
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:28
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"

#: inc/cart.php:291
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Total"
msgstr "Total"

#. translators: %s: country name for tax estimation.
#: inc/cart.php:339
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimado para %s"

#. translators: %s: tax amount and estimated text.
#: inc/cart.php:350
#, php-format
msgid "(includes %s)"
msgstr "(incluye %s)"

#: inc/cart.php:394
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal del carrito"

#: inc/cart.php:395
msgid "Shipping Cost"
msgstr "Costo de envío"

#: inc/cart.php:396
msgid "Tax Amount"
msgstr "Monto del impuesto"

#: inc/cart.php:397
msgid "Discount Amount"
msgstr "Monto de descuento"

#: inc/cart.php:398
msgid "Cart Total"
msgstr "Total del carrito"

#. translators: %1$s: field label , %2$s: field value
#: inc/cart.php:411
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/cart.php:542
#: inc/helper.php:115
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You're {amount} away from free shipping!"
msgstr "¡Estás a {amount} de obtener envío gratis!"

#: inc/cart.php:549
#: inc/helper.php:119
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Awesome pick! You've unlocked free shipping."
msgstr "¡Elección increíble! Has desbloqueado el envío gratis."

#. translators: %s: product price
#: inc/functions.php:162
#, php-format
msgid "Price: %s"
msgstr "Precio: %s"

#: inc/functions.php:166
msgid " You saved {percent}%"
msgstr " Ahorraste {percent}%"

#. translators: 1: sale text (e.g., "Save"), 2: percentage value (e.g., "20")
#: inc/functions.php:173
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: inc/helper.php:91
#: inc/slide-out.php:444
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Review Your Cart"
msgstr "Revisa tu carrito"

#: inc/helper.php:95
msgid "Even better with these!"
msgstr "¡Aún mejor con estos!"

#: inc/helper.php:99
msgid "Let's find you something perfect"
msgstr "Vamos a encontrar algo perfecto para ti"

#: inc/helper.php:103
#: inc/slide-out.php:371
#: inc/slide-out.php:424
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Got a Discount Code?"
msgstr "¿Tienes un código de descuento?"

#: inc/helper.php:107
#: inc/slide-out.php:372
#: inc/slide-out.php:425
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enter discount code"
msgstr "Introduce el código de descuento"

#: inc/helper.php:111
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Proceder a la compra"

#: inc/helper.php:123
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You saved {percent}%"
msgstr "Has ahorrado {percent}%"

#: inc/helper.php:894
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:242
#, php-format
msgid "Help us improve %1$s and our other products!<br><br>With your permission, we'd like to collect <strong>non-sensitive information</strong> from your website — like your PHP version and which features you use — so we can fix bugs faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you. <em>No personal info. Ever.</em>"
msgstr "¡Ayúdanos a mejorar %1$s y nuestros otros productos!<br><br>Con tu permiso, nos gustaría recopilar <strong>información no sensible</strong> de tu sitio web, como tu versión de PHP y qué funciones utilizas, para que podamos corregir errores más rápido, tomar decisiones más inteligentes y desarrollar funciones que realmente te importen. <em>Nunca información personal.</em>"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:248
msgid "This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Esto será aplicable para todos los sitios de la red."

#. translators: %s usage doc link
#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:272
msgid " Know More."
msgstr "Saber más."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:282
msgid "Yes! Allow it"
msgstr "¡Sí! Permítelo"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:293
msgid "No Thanks"
msgstr "No gracias"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:468
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"

#. translators: %s Product title
#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:513
#, php-format
msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Permitir que los productos %s rastreen datos de uso no sensibles."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:516
msgid " This will be applicable for all sites from the network."
msgstr " Esto será aplicable para todos los sitios de la red."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:521
msgid "Learn More."
msgstr "Aprende más."

#: inc/libraries/bsf-analytics/classes/class-bsf-analytics-helper.php:28
msgid "Oops! Something went wrong. Please refresh the page and try again."
msgstr "¡Ups! Algo salió mal. Por favor, actualiza la página e inténtalo de nuevo."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:80
#: plugin-loader.php:345
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Retroalimentación rápida"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:83
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating the plugin."
msgstr "Si tienes un momento, por favor comparte por qué estás desactivando el complemento."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:105
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:132
#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:307
msgid "Please tell us more details."
msgstr "Por favor, cuéntanos más detalles."

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end
#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:141
#, php-format
msgid "Need help from our experts? %1$sClick here to contact us.%2$s"
msgstr "¿Necesitas ayuda de nuestros expertos? %1$sHaz clic aquí para contactarnos.%2$s"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:152
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:153
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Omitir y desactivar"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:222
msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para realizar esta operación."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:235
msgid "Nonce validation failed"
msgstr "La validación del nonce falló"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:282
msgid "This is a temporary deactivation for testing."
msgstr "Esta es una desactivación temporal para pruebas."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:283
msgid "How can we assist you?"
msgstr "¿Cómo podemos asistirte?"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:288
msgid "The plugin isn't working properly."
msgstr "El complemento no está funcionando correctamente."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:289
msgid "Please tell us more about what went wrong?"
msgstr "Por favor, cuéntanos más sobre lo que salió mal."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:294
msgid "I found a better alternative plugin."
msgstr "Encontré un complemento alternativo mejor."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:295
msgid "Could you please specify which plugin?"
msgstr "¿Podrías especificar qué complemento?"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:300
msgid "It's missing a specific feature."
msgstr "Falta una característica específica."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:301
msgid "Please tell us more about the feature."
msgstr "Por favor, cuéntanos más sobre la función."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:306
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: inc/scripts.php:169
msgid "Somethings wrong! try again later"
msgstr "¡Algo está mal! Inténtalo de nuevo más tarde"

#: inc/scripts.php:170
msgid "Edit Cart"
msgstr "Editar carrito"

#: inc/scripts.php:179
msgid "Cart is opened"
msgstr "El carrito está abierto"

#: inc/scripts.php:180
msgid "Cart is closed"
msgstr "El carrito está cerrado"

#. translators: %d: current cart quantity
#: inc/scripts.php:182
#, php-format
msgid "Quantity decreased, current quantity %d"
msgstr "Cantidad disminuida, cantidad actual %d"

#. translators: %d: current cart quantity
#: inc/scripts.php:184
#, php-format
msgid "Quantity increased, current quantity %d"
msgstr "Cantidad aumentada, cantidad actual %d"

#: inc/scripts.php:185
msgid "Recommendations opened"
msgstr "Recomendaciones abiertas"

#: inc/scripts.php:186
msgid "Recommendations closed"
msgstr "Recomendaciones cerradas"

#: inc/slide-out-ajax.php:58
msgid "Product Data missing"
msgstr "Faltan datos del producto"

#: inc/slide-out-ajax.php:104
#: inc/slide-out-ajax.php:339
msgid "Did not pass security check"
msgstr "No pasó la verificación de seguridad"

#: inc/slide-out-ajax.php:111
msgid "Product not found"
msgstr "Producto no encontrado"

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:121
#, php-format
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "No puedes añadir otro \"%s\" a tu carrito."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:141
#, php-format
msgid "\"%s\" has been added to the cart."
msgstr "Se ha añadido \"%s\" al carrito."

#: inc/slide-out-ajax.php:144
msgid "Product not added on cart. Try again."
msgstr "Producto no añadido al carrito. Inténtalo de nuevo."

#: inc/slide-out-ajax.php:217
msgid "Your coupon code was applied successfully."
msgstr "Tu código de cupón se aplicó con éxito."

#: inc/slide-out-ajax.php:235
msgid "Sorry, this coupon code is not valid!"
msgstr "Lo siento, este código de cupón no es válido!"

#: inc/slide-out-ajax.php:240
msgid "Sorry, this coupon code is already applied!"
msgstr "Lo siento, ¡este código de cupón ya está aplicado!"

#: inc/slide-out-ajax.php:244
msgid "Enter a coupon code!"
msgstr "¡Introduce un código de cupón!"

#: inc/slide-out-ajax.php:286
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Lo siento, hubo un problema al eliminar este cupón."

#: inc/slide-out-ajax.php:291
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "El cupón ha sido eliminado."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:360
#, php-format
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, \"%s\" no está en stock. Por favor, edite su carrito e intente de nuevo. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente causado."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:367
#, php-format
msgid "\"%s\" has been updated."
msgstr "Se ha actualizado \"%s\"."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: inc/slide-out-ajax.php:377
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficiente \"%1$s\" en stock para completar su pedido (%2$s disponible). Pedimos disculpas por cualquier inconveniente causado."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:384
#, php-format
msgid "\"%s\" was removed from your cart"
msgstr "\"%s\" fue eliminado de tu carrito"

#: inc/slide-out-ajax.php:442
msgid "Cart updated successfully!"
msgstr "¡Carrito actualizado con éxito!"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:488
msgid "Item"
msgstr "Artículo"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:492
#: inc/slide-out-ajax.php:496
#, php-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s eliminado."

#: inc/slide-out-ajax.php:493
msgid "Undo?"
msgstr "¿Deshacer?"

#: inc/slide-out.php:76
msgid "OR"
msgstr "O"

#: inc/slide-out.php:133
msgid "Your Cart Is Empty, Let's Fix That!"
msgstr "¡Tu carrito está vacío, vamos a solucionarlo!"

#: inc/slide-out.php:135
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: inc/slide-out.php:294
msgid "Applied Coupons"
msgstr "Cupones aplicados"

#. translators: %1$s is replaced with the coupon name and %2$s with the coupon amount
#: inc/slide-out.php:318
#, php-format
msgid "Coupon \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr " Cupón \"%1$s\" (%2$s)"

#. translators: %1$s is replaced with the coupon name and %2$s with the coupon amount
#: inc/slide-out.php:326
#, php-format
msgid "Remove coupon %1$s (%2$s)"
msgstr "Eliminar cupón %1$s (%2$s)"

#: inc/slide-out.php:327
msgid "Remove coupon"
msgstr "Eliminar cupón"

#: inc/slide-out.php:373
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: inc/slide-out.php:403
msgid "Checkout now"
msgstr "Realizar pago ahora"

#: inc/slide-out.php:406
msgid "Your cart is empty. Shop now"
msgstr "Tu carrito está vacío. Compra ahora"

#: inc/slide-out.php:449
msgid "Your Cart Is Empty"
msgstr "Tu carrito está vacío"

#: inc/slide-out.php:536
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Check out our shop to see what's available"
msgstr "Visita nuestra tienda para ver lo que está disponible"

#: inc/slide-out.php:658
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"

#: inc/slide-out.php:660
msgid "Product details"
msgstr "Detalles del producto"

#: inc/slide-out.php:666
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible para pedido pendiente"

#: modern-cart.php:70
msgid "Modern Cart for WooCommerce: Update Required"
msgstr "Carrito Moderno para WooCommerce: Actualización Requerida"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <strong> tags for emphasis.
#: modern-cart.php:75
#, php-format
msgid "You're using an older version of %1$sModern Cart for WooCommerce%2$s. Please update to version %1$s1.2.0 or higher%2$s so it works smoothly with %1$sModern Cart Starter%2$s."
msgstr "Estás usando una versión anterior de %1$sModern Cart para WooCommerce%2$s. Por favor, actualiza a la versión %1$s1.2.0 o superior%2$s para que funcione sin problemas con %1$sModern Cart Starter%2$s."

#: plugin-loader.php:260
#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

#: plugin-loader.php:347
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Modern Cart Starter:"
msgstr "Si tienes un momento, por favor comparte por qué estás desactivando Modern Cart Starter:"

#. translators: %s: product name
#: templates/cart/cart-item-style1.php:124
#: templates/cart/cart-item-style2.php:123
#, php-format
msgid "View %s product page"
msgstr "Ver la página del producto %s"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:133
#: templates/cart/cart-item-style2.php:132
msgid "Sale!"
msgstr "¡Oferta!"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:151
#: templates/cart/cart-item-style2.php:153
msgid "Remove Item From Cart"
msgstr "Eliminar artículo del carrito"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:154
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:18
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:16
msgid "Shipping Fee"
msgstr "Tarifa de envío"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:19
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:23
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:20
msgid "Est. Tax & Fees"
msgstr "Impuestos y tarifas estimados"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:33
msgid "Savings"
msgstr "Ahorros"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:38
msgid "Apply Coupon Code"
msgstr "Aplicar código de cupón"

#: templates/cart/cart-totals-style2.php:36
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Order Summary"
msgstr "Resumen del pedido"

#: templates/cart/coupon-form.php:38
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Introduce el código de cupón"

#: templates/cart/coupon-form.php:40
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"

#: templates/cart/coupon-form.php:48
msgid "Apply coupon code"
msgstr "Aplicar código de cupón"

#: templates/cart/free-shipping-bar.php:31
msgid "Free shipping progress"
msgstr "Progreso del envío gratuito"

#: templates/cart/header-style1.php:17
#: templates/cart/header-style1.php:61
#: templates/cart/header-style2.php:20
#: templates/cart/header-style2.php:24
msgid "Close cart"
msgstr "Cerrar carrito"

#. translators: %d: number of items in cart
#: templates/cart/header-style1.php:69
#, php-format
msgid "%d items in cart"
msgstr "%d artículos en el carrito"

#: templates/cart/powered-by.php:19
msgid "Powered by"
msgstr "Desarrollado por"

#: templates/cart/powered-by.php:21
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se abre en una nueva pestaña)"

#: templates/cart/price.php:14
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: templates/cart/price.php:16
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"

#: templates/cart/quantity-selector.php:16
msgid "Quantity controls"
msgstr "Controles de cantidad"

#: templates/cart/quantity-selector.php:21
msgid "Decrease quantity"
msgstr "Disminuir cantidad"

#: templates/cart/quantity-selector.php:29
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: templates/cart/quantity-selector.php:52
msgid "Increase quantity"
msgstr "Aumentar cantidad"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:118
#: templates/cart/recommendations.php:108
msgid "Select Options"
msgstr "Seleccionar opciones"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:146
#: templates/cart/recommendations.php:136
msgid "Sign Up Now"
msgstr "Regístrate ahora"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:155
#: templates/cart/recommendations.php:145
msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#. translators: %d: number of items in cart
#: templates/shop/floating-inner.php:23
#, php-format
msgid "Cart Button with %d items"
msgstr "Botón del carrito con %d artículos"

#: templates/shop/floating-inner.php:40
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: templates/shop/floating-inner.php:50
msgid "Added to cart"
msgstr "Añadido al carrito"

#: templates/shop/slide-out.php:21
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrito de Compras"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "What's New?"
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "What's New in Modern Cart"
msgstr "Novedades en Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conocimientos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Need Help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "We aim to answer all priority support requests within 2-3 hours."
msgstr "Nuestro objetivo es responder a todas las solicitudes de soporte prioritario en un plazo de 2-3 horas."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Request Support"
msgstr "Solicitar soporte"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "All Documentation"
msgstr "Toda la documentación"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Modern Cart."
msgstr "Consulta la documentación, el material de referencia y los tutoriales para Modern Cart."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "View documentation"
msgstr "Ver documentación"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Browse tutorial videos on our YouTube channel."
msgstr "Explora videos tutoriales en nuestro canal de YouTube."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Youtube Channel"
msgstr "Canal de Youtube"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navegación Principal"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Modern Cart for WooCommerce"
msgstr "Carrito Moderno para WooCommerce"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "License Status: Valid"
msgstr "Estado de la licencia: Válido"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Valid License"
msgstr "Licencia válida"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "License Status: Not Activated"
msgstr "Estado de la licencia: No activada"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Activar licencia"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Reset to default color"
msgstr "Restablecer al color predeterminado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Predefined Icons"
msgstr "Iconos predefinidos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icono personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Custom cart icon"
msgstr "Icono de carrito personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select Custom Cart Icon"
msgstr "Seleccionar icono de carrito personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Use this icon"
msgstr "Usa este icono"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Change Custom Icon"
msgstr "Cambiar icono personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Upload Custom Icon"
msgstr "Subir icono personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Recommended: 36x36px PNG, SVG, or JPG image"
msgstr "Recomendado: imagen PNG, SVG o JPG de 36x36px"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa en vivo"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Search pages"
msgstr "Buscar páginas"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Type atleast 3 letters to search"
msgstr "Escriba al menos 3 letras para buscar"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "No pages found"
msgstr "No se encontraron páginas"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "With items"
msgstr "Con artículos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Need Support?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "We're happy to help!"
msgstr "¡Estamos felices de ayudar!"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Transform your default WooCommerce cart into a modern, high-converting experience."
msgstr "Transforma tu carrito predeterminado de WooCommerce en una experiencia moderna y de alta conversión."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Increase average order value with in-cart upsells and cross-sells."
msgstr "Aumenta el valor promedio del pedido con ventas adicionales y ventas cruzadas en el carrito."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Motivate customers to spend more using a smart progress bar for rewards."
msgstr "Motiva a los clientes a gastar más utilizando una barra de progreso inteligente para recompensas."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Allow customers to apply coupon codes directly inside the cart."
msgstr "Permitir a los clientes aplicar códigos de cupón directamente dentro del carrito."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Customize cart styles, colors, text, and labels to match your brand."
msgstr "Personaliza los estilos del carrito, colores, texto y etiquetas para que coincidan con tu marca."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Welcome to Modern Cart"
msgstr "Bienvenido a Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Supercharge WooCommerce with Modern Cart!"
msgstr "¡Potencia WooCommerce con Modern Cart!"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Modern Cart YouTube Video"
msgstr "Video de YouTube de Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Get Started with Onboarding"
msgstr "Comenzar con la incorporación"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Configure Your Cart"
msgstr "Configura tu carrito"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Set up cart settings to match your store's needs in just a few clicks."
msgstr "Configura los ajustes del carrito para que se adapten a las necesidades de tu tienda en solo unos clics."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose Cart Type"
msgstr "Elige el tipo de carrito"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose how the cart appears to your customers."
msgstr "Elige cómo aparece el carrito a tus clientes."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Slide-in Cart"
msgstr "Carrito deslizante"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Popup Cart"
msgstr "Carrito emergente"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose Floating Cart Button Position"
msgstr "Elija la posición del botón del carrito flotante"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Shows a progress bar that lets customers see how much more they need to spend to get free shipping."
msgstr "Muestra una barra de progreso que permite a los clientes ver cuánto más necesitan gastar para obtener el envío gratuito."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enable Product Recommendations"
msgstr "Habilitar recomendaciones de productos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Automatically suggest relevant products to shoppers as they add items to their cart, helping them discover more while increasing your order value."
msgstr "Sugiere automáticamente productos relevantes a los compradores a medida que añaden artículos a su carrito, ayudándoles a descubrir más mientras aumentas el valor de tu pedido."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Okay, Just One Last Step…"
msgstr "Está bien, solo un último paso…"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Subscribe to get the latest updates, tips, and features."
msgstr "Suscríbete para recibir las últimas actualizaciones, consejos y características."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Allow Modern Cart and our other products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Permitir que Modern Cart y nuestros otros productos rastreen datos de uso no sensibles."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Add More Power to Your Website"
msgstr "Añade más potencia a tu sitio web"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "These tools can help you build your website faster and easier. Try them out and see how they can help your website grow."
msgstr "Estas herramientas pueden ayudarte a construir tu sitio web más rápido y fácilmente. Pruébalas y observa cómo pueden ayudar a que tu sitio web crezca."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You're Good to Go! 🚀"
msgstr "¡Estás listo para comenzar! 🚀"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Great job! 🎉 With Modern Cart active, your store is ready to deliver a smoother shopping experience that keeps customers happy and drives more revenue."
msgstr "¡Gran trabajo! 🎉 Con Modern Cart activo, tu tienda está lista para ofrecer una experiencia de compra más fluida que mantiene a los clientes felices y genera más ingresos."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Here's What Modern Cart Will Do for You Now:"
msgstr "Esto es lo que Modern Cart hará por ti ahora:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Frictionless checkout:"
msgstr "Pago sin fricciones:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Give shoppers a smooth and distraction-free cart experience."
msgstr "Ofrezca a los compradores una experiencia de carrito fluida y sin distracciones."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Delightful shopping:"
msgstr "Compras encantadoras:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "A modern, user-friendly design that makes your store look polished."
msgstr "Un diseño moderno y fácil de usar que hace que tu tienda luzca impecable."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Peace of mind:"
msgstr "Tranquilidad mental:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "With higher order completions, you can focus on growing your business."
msgstr "Con completaciones de mayor nivel, puedes centrarte en hacer crecer tu negocio."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Ir al panel de control"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Create beautiful checkout pages & sales funnels for WooCommerce."
msgstr "Crea hermosas páginas de pago y embudos de ventas para WooCommerce."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Start recovering lost revenue with ease in less than 10 minutes."
msgstr "Comienza a recuperar ingresos perdidos con facilidad en menos de 10 minutos."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Create forms that feel like a chat. One question at a time keeps users engaged."
msgstr "Crea formularios que se sientan como un chat. Una pregunta a la vez mantiene a los usuarios comprometidos."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Just a simple, lightweight SEO assistant that helps your site rise in the rankings."
msgstr "Solo un asistente de SEO simple y ligero que ayuda a que tu sitio suba en los rankings."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Modern Cart Logo"
msgstr "Logotipo de Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Exit Guided Setup"
msgstr "Salir de la Configuración Guiada"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Black Friday Deal is Live: Get Modern Cart Pro for up to 40% OFF →"
msgstr "La oferta de Black Friday está activa: obtén Modern Cart Pro con hasta un 40% de descuento →"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Claim Offer"
msgstr "Reclamar oferta"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:488
#, php-format
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:193
msgid "Delete Plugin Data on Uninstall"
msgstr ""

#: admin-core/inc/settings-fields.php:194
msgid "Enable this to delete all Modern Cart settings and data when the plugin is deleted. Once deleted, your saved data cannot be restored."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:53
msgid "Grouped Modern Cart settings. Keys must match Modern Cart setting groups. Settings use typed values: dropdown options as strings, toggles as booleans, measurements as numbers, labels as strings."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:58
msgid "Core plugin behavior and feature toggles. Includes: plugin activation scope (dropdown: all pages, WooCommerce pages only, disabled, or specific pages), powered-by attribution toggle, AJAX add-to-cart functionality, free shipping progress bar, express checkout gateway integration."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:66
msgid "Controls where Modern Cart appears"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:72
msgid "Cart display and behavior configuration. Includes: cart display style (slideout vs popup), visual theme variants, product image sizing, coupon field visibility control (show/hide/minimize), spacing and padding values, animation timing, section accordion behavior, and all user-facing text labels (headings, buttons, placeholders, success messages, promotional text)."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:80
msgid "Primary cart display mode"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:85
msgid "Visual theme variation"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:90
msgid "Coupon field visibility"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:95
msgid "Section collapse behavior"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:101
msgid "Floating cart icon positioning and styling. Controls: screen position (combination of top/bottom and left/right), and color scheme for floating cart icon and bubble including backgrounds, text colors, quantity indicators, and badge styling."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:109
msgid "Screen position for floating cart icon"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:115
msgid "Global visual styling and color scheme. Controls: primary brand colors, typography colors (headings, body text), cart header alignment and sizing, comprehensive UI element colors including buttons, backgrounds, icons, quantity controls, and count badges. Color values stored as hex strings."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:123
msgid "Cart header text alignment"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:131
msgid "Optional contextual metadata for the update operation."
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:119
msgid "Modern Cart is helping your customers enjoy a smoother checkout experience!"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:120
msgid "Love the difference it makes? A 5-star review would mean the world to us and help fellow WooCommerce store owners find us!"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:122
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:124
msgid "Nope, maybe later"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:125
msgid "I already did"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:71
msgid "No valid settings provided"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:104
msgid "Invalid setting group"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:111
msgid "Setting group not found in schema"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:137
msgid "Key not found in schema"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:144
msgid "Invalid schema entry"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:173
msgid "Settings updated successfully"
msgstr ""

#: inc/libraries/astra-notices/class-astra-notices.php:146
msgid "WordPress Nonce not validated."
msgstr ""

#: inc/libraries/astra-notices/class-astra-notices.php:153
msgid "Invalid notice ID."
msgstr ""
