msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19T11:23:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-19T11:23:46+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "Modern Cart Starter for WooCommerce"
msgstr "Starter Carrello Moderno per WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "The Modern Cart Starter enhances your WooCommerce cart with more features and customization options."
msgstr "Il Modern Cart Starter migliora il tuo carrello WooCommerce con più funzionalità e opzioni di personalizzazione."

#. Author of the plugin
#: modern-cart.php
#: templates/cart/powered-by.php:20
msgid "CartFlows"
msgstr "CartFlows"

#. Author URI of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "https://cartflows.com/"
msgstr "https://cartflows.com/"

#: admin-core/admin-menu.php:63
msgid "Settings - Modern Cart Woo"
msgstr "Impostazioni - Modern Cart Woo"

#: admin-core/admin-menu.php:64
#: inc/abilities/register-abilities.php:47
msgid "Modern Cart"
msgstr "Carrello Moderno"

#: admin-core/admin-menu.php:204
#: admin-core/admin-menu.php:365
#: admin-core/admin-menu.php:398
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai le autorizzazioni sufficienti per accedere a questa pagina."

#: admin-core/admin-menu.php:226
msgid "No valid setting keys found."
msgstr "Nessuna chiave di impostazione valida trovata."

#: admin-core/admin-menu.php:254
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Impostazioni salvate con successo."

#: admin-core/admin-menu.php:257
msgid "Failed to save settings."
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni."

#: admin-core/admin-menu.php:361
#: admin-core/admin-menu.php:394
#: inc/floating-ajax.php:41
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verifica del nonce fallita."

#: admin-core/admin-menu.php:372
msgid "Failed to fetch RSS feed."
msgstr "Impossibile recuperare il feed RSS."

#: admin-core/admin-menu.php:405
msgid "Invalid data. Onboarding data cannot be empty"
msgstr "Dati non validi. I dati di onboarding non possono essere vuoti"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:64
#: admin-core/inc/settings-fields.php:65
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:70
#: admin-core/inc/settings-fields.php:71
msgid "Text Label"
msgstr "Etichetta di testo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:76
#: admin-core/inc/settings-fields.php:77
msgid "Floating Cart Icon"
msgstr "Icona del carrello fluttuante"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:82
#: admin-core/inc/settings-fields.php:83
msgid "Styling"
msgstr "Stile"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:103
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:71
msgid "Enable Modern Cart"
msgstr "Abilita Carrello Moderno"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:104
msgid "Choose where you want to enable the cart on your website."
msgstr "Scegli dove vuoi abilitare il carrello sul tuo sito web."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:109
#: admin-core/inc/settings-fields.php:147
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:113
msgid "WooCommerce Pages"
msgstr "Pagine WooCommerce"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:117
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:77
msgid "Entire Website"
msgstr "Intero sito web"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:124
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:149
msgid "Cart Style"
msgstr "Stile del carrello"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:125
msgid "Pick a cart design that best suits your store's look and feel."
msgstr "Scegli un design del carrello che meglio si adatta all'aspetto e all'atmosfera del tuo negozio."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:130
msgid "Style 1"
msgstr "Stile 1"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:134
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:173
msgid "Style 2"
msgstr "Stile 2"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:141
msgid "Display Coupon Field"
msgstr "Visualizza il campo del coupon"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:142
msgid "Allow customers to enter a coupon code in the cart to apply discounts."
msgstr "Consenti ai clienti di inserire un codice coupon nel carrello per applicare sconti."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:151
msgid "Minimize"
msgstr "Riduci"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:155
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:162
msgid "Enable AJAX Add To Cart"
msgstr "Abilita AJAX Aggiungi al Carrello"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:163
msgid "Enable or disable AJAX add to cart functionality in single product page. When disabled, the cart page will reload after adding a product."
msgstr "Abilita o disabilita la funzionalità AJAX di aggiunta al carrello nella pagina del singolo prodotto. Quando è disabilitata, la pagina del carrello si ricaricherà dopo aver aggiunto un prodotto."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:169
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enable Free Shipping Bar"
msgstr "Abilita la barra di spedizione gratuita"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end.
#: admin-core/inc/settings-fields.php:172
#, php-format
msgid "Shows a progress bar that lets customers see how much more they need to spend to get free shipping. To enable this, turn on Free Shipping in your WooCommerce shipping settings. Need help? Check out %1$s this guide%2$s."
msgstr "Mostra una barra di avanzamento che consente ai clienti di vedere quanto devono ancora spendere per ottenere la spedizione gratuita. Per abilitare questa funzione, attiva la Spedizione Gratuita nelle impostazioni di spedizione di WooCommerce. Hai bisogno di aiuto? Consulta %1$s questa guida%2$s."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:181
msgid "Help Us Improve Your Experience"
msgstr "Aiutaci a migliorare la tua esperienza"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end.
#: admin-core/inc/settings-fields.php:184
#, php-format
msgid "Allow Modern Cart and our other products to track non-sensitive usage tracking data. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Consenti a Modern Cart e ai nostri altri prodotti di tracciare dati di utilizzo non sensibili. %1$sScopri di più%2$s"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:202
msgid "Main Heading"
msgstr "Intestazione principale"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:203
msgid "Set the main heading for your cart. This is the most important title and helps customers understand what this section is about."
msgstr "Imposta l'intestazione principale per il tuo carrello. Questo è il titolo più importante e aiuta i clienti a capire di cosa tratta questa sezione."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:209
msgid "Coupon Field Title"
msgstr "Titolo del campo coupon"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:210
msgid "Enter a title for the coupon field to let users know what it's for."
msgstr "Inserisci un titolo per il campo del coupon per far sapere agli utenti a cosa serve."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:212
msgid "Default value: Got a Discount Code?"
msgstr "Valore predefinito: Hai un codice sconto?"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:217
msgid "Coupon Field Placeholder"
msgstr "Segnaposto del campo coupon"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:218
msgid "Enter a placeholder text for the coupon field (e.g., \"Enter your coupon code\")."
msgstr "Inserisci un testo segnaposto per il campo del coupon (ad esempio, \"Inserisci il tuo codice coupon\")."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:220
msgid "Default value: Enter discount code"
msgstr "Valore predefinito: Inserisci il codice sconto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:225
msgid "Checkout Button Text"
msgstr "Testo del pulsante di pagamento"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:226
msgid "Customize the text on your checkout button to match your store's style and guide customers clearly."
msgstr "Personalizza il testo sul pulsante di pagamento per adattarlo allo stile del tuo negozio e guidare chiaramente i clienti."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:228
msgid "Default value: Checkout now"
msgstr "Valore predefinito: Acquista ora"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:233
msgid "Free Shipping Bar Text"
msgstr "Testo della barra di spedizione gratuita"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:234
msgid "Use {amount} to show the remaining amount to spend."
msgstr "Usa {amount} per mostrare l'importo rimanente da spendere."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:236
msgid "Default value: You're {amount} away from free shipping!"
msgstr "Valore predefinito: Sei a {amount} dalla spedizione gratuita!"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:241
msgid "Free Shipping Success Message"
msgstr "Messaggio di successo per la spedizione gratuita"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:242
msgid "Message to display when customer qualifies for free shipping."
msgstr "Messaggio da visualizzare quando il cliente si qualifica per la spedizione gratuita."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:244
msgid "Default value: Awesome pick! You've unlocked free shipping."
msgstr "Valore predefinito: Ottima scelta! Hai sbloccato la spedizione gratuita."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:249
msgid "Discount Label"
msgstr "Etichetta di sconto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:250
msgid "Enter the discount label to display the sale price. Use {percent} to show the discount percent value."
msgstr "Inserisci l'etichetta di sconto per visualizzare il prezzo di vendita. Usa {percent} per mostrare il valore percentuale dello sconto."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:252
msgid "Default value: You saved {percent}%"
msgstr "Valore predefinito: Hai risparmiato {percent}%"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:259
msgid "Floating Cart Button Position"
msgstr "Posizione del pulsante del carrello flottante"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:260
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select where you want to position floating cart button on your website."
msgstr "Seleziona dove vuoi posizionare il pulsante del carrello flottante sul tuo sito web."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:265
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:243
msgid "Bottom Left"
msgstr "In basso a sinistra"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:269
msgid "Bottom Right"
msgstr "In basso a destra"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:287
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:292
msgid "Primary Color"
msgstr "Colore primario"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:293
msgid "Select the main color for your design."
msgstr "Seleziona il colore principale per il tuo design."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:300
msgid "Heading Color"
msgstr "Colore dell'intestazione"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:301
msgid "Choose a color for the headings in the cart."
msgstr "Scegli un colore per le intestazioni nel carrello."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:308
msgid "Body Color"
msgstr "Colore del corpo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:309
msgid "Choose a color for the text in your cart."
msgstr "Scegli un colore per il testo nel tuo carrello."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:317
msgid "Cart Header"
msgstr "Intestazione del carrello"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:322
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:258
msgid "Cart Header Text Alignment"
msgstr "Allineamento del testo dell'intestazione del carrello"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:323
msgid "Choose how the text in your cart header is aligned."
msgstr "Scegli come allineare il testo nell'intestazione del tuo carrello."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:328
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:263
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:332
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:336
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:271
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:343
msgid "Cart Header Font Size"
msgstr "Dimensione del carattere dell'intestazione del carrello"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:344
msgid "Set the font size for the cart header (in pixels)."
msgstr "Imposta la dimensione del carattere per l'intestazione del carrello (in pixel)."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:346
msgid "Default size: 22px"
msgstr "Dimensione predefinita: 22px"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:353
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:358
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:182
msgid "Product Image Size"
msgstr "Dimensione dell'immagine del prodotto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:359
msgid "Choose the size of product images displayed in the cart."
msgstr "Scegli la dimensione delle immagini dei prodotti visualizzate nel carrello."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:364
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:368
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:372
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:195
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:379
msgid "Cart Item Padding"
msgstr "Padding dell'articolo nel carrello"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:380
msgid "Set the padding around each item in the cart (in pixels)."
msgstr "Imposta il padding attorno a ciascun elemento nel carrello (in pixel)."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:382
msgid "Default padding: 20px"
msgstr "Padding predefinito: 20px"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:397
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocità dell'animazione"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:398
msgid "Choose how fast or slow the animation plays."
msgstr "Scegli la velocità con cui l'animazione viene riprodotta."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:401
msgid "Default speed: 300"
msgstr "Velocità predefinita: 300"

#: inc/abilities/abstract-ability.php:128
msgid "If true, simulates the changes without applying them."
msgstr "Se vero, simula le modifiche senza applicarle."

#: inc/abilities/abstract-ability.php:188
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Non hai il permesso di eseguire questa azione."

#: inc/abilities/abstract-ability.php:199
msgid "An unexpected error occurred:"
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto:"

#: inc/abilities/abstract-ability.php:201
msgid "A system error occurred:"
msgstr "Si è verificato un errore di sistema:"

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:36
msgid "Get Cart Summary"
msgstr "Ottieni il riepilogo del carrello"

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:37
msgid "Returns the current WooCommerce session cart state: item count, is_empty flag, cart totals (subtotal, discount, tax, shipping, grand total), applied coupons list, and free shipping bar progress (threshold, cart_total, remaining amount, percent complete, is_achieved). Most useful for verifying free shipping bar configuration — add a test product to your cart, then call this to confirm the threshold and progress values."
msgstr "Restituisce lo stato attuale del carrello della sessione WooCommerce: conteggio degli articoli, flag is_empty, totali del carrello (subtotale, sconto, tasse, spedizione, totale generale), elenco dei coupon applicati e progresso della barra di spedizione gratuita (soglia, cart_total, importo rimanente, percentuale completata, is_achieved). Molto utile per verificare la configurazione della barra di spedizione gratuita: aggiungi un prodotto di prova al carrello, quindi chiama questo per confermare i valori di soglia e progresso."

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:39
msgid "Reflects the admin user's session, not a customer session. If checking free shipping progress, add a product to the cart first so the progress values are populated. Requires WooCommerce to be active and a session to be initialized."
msgstr "Riflette la sessione dell'utente amministratore, non una sessione cliente. Se si controlla il progresso della spedizione gratuita, aggiungere prima un prodotto al carrello in modo che i valori di progresso siano popolati. Richiede che WooCommerce sia attivo e che una sessione sia inizializzata."

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:83
msgid "WooCommerce cart is not available. Ensure WooCommerce is active and a session is initialized."
msgstr "Il carrello di WooCommerce non è disponibile. Assicurati che WooCommerce sia attivo e che una sessione sia stata inizializzata."

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:33
msgid "Complete Onboarding"
msgstr "Completa l'onboarding"

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:34
msgid "Marks the Modern Cart onboarding wizard as complete. Call this after the initial plugin setup has been performed via update-settings. This operation is idempotent — safe to call even if onboarding was already completed."
msgstr "Segna la procedura guidata di onboarding di Modern Cart come completata. Chiamalo dopo che la configurazione iniziale del plugin è stata eseguita tramite update-settings. Questa operazione è idempotente — sicura da chiamare anche se l'onboarding è già stato completato."

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:36
msgid "Call this only after applying initial plugin configuration via update-settings. It is safe to call even if onboarding was already completed — check the was_already_complete field in the response to know whether this was the first completion or a redundant call."
msgstr "Chiamare questo solo dopo aver applicato la configurazione iniziale del plugin tramite update-settings. È sicuro chiamarlo anche se l'onboarding è già stato completato — controllare il campo was_already_complete nella risposta per sapere se si trattava del primo completamento o di una chiamata ridondante."

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:35
msgid "Get Plugin Status"
msgstr "Ottieni lo stato del plugin"

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:36
msgid "Returns Modern Cart plugin version, Pro plugin installation status (not-installed, inactive, or active), onboarding completion flag, and site maintenance mode state. Use this as the first call in any setup or diagnostic flow."
msgstr "Restituisce la versione del plugin Modern Cart, lo stato di installazione del plugin Pro (non installato, inattivo o attivo), il flag di completamento dell'onboarding e lo stato della modalità di manutenzione del sito. Utilizzare questo come prima chiamata in qualsiasi flusso di configurazione o diagnostica."

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:38
msgid "Call this as the first step in any setup or diagnostic flow. Check pro_status before attempting to set cart_style to \"popup\" — that value requires pro_status to be \"active\". If is_onboarding_complete is false, apply initial settings via update-settings then call complete-onboarding."
msgstr "Chiama questo come il primo passo in qualsiasi flusso di configurazione o diagnostica. Controlla pro_status prima di tentare di impostare cart_style su \"popup\" — quel valore richiede che pro_status sia \"active\". Se is_onboarding_complete è false, applica le impostazioni iniziali tramite update-settings quindi chiama complete-onboarding."

#: inc/abilities/register-abilities.php:48
msgid "Abilities for managing Modern Cart settings and configuration."
msgstr "Abilità per gestire le impostazioni e la configurazione di Modern Cart."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:33
msgid "Get Available Setting Options"
msgstr "Ottieni opzioni di impostazione disponibili"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:34
msgid "Returns all valid enumerable choices for Modern Cart settings fields, including cart styles, theme variants, image sizes, coupon field modes, floating cart positions, and alignment values. Use this before calling update-settings to discover which values are valid for dropdown/enum-type fields."
msgstr "Restituisce tutte le scelte enumerabili valide per i campi delle impostazioni del Carrello Moderno, inclusi stili del carrello, varianti del tema, dimensioni delle immagini, modalità del campo coupon, posizioni del carrello flottante e valori di allineamento. Utilizzare questo prima di chiamare update-settings per scoprire quali valori sono validi per i campi di tipo dropdown/enum."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:36
msgid "Call this before update-settings whenever you need to set a dropdown or enum field. The response lists every valid option value and label for fields like cart_style, cart_theme_style, enable_coupon_field, floating_cart_position, and cart_header_text_alignment."
msgstr "Chiama questo prima di aggiornare le impostazioni ogni volta che hai bisogno di impostare un campo a discesa o enum. La risposta elenca ogni valore e etichetta di opzione valida per campi come cart_style, cart_theme_style, enable_coupon_field, floating_cart_position e cart_header_text_alignment."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:50
msgid "Optional list of setting groups to include. Defaults to all groups."
msgstr "Elenco facoltativo di gruppi di impostazioni da includere. Per impostazione predefinita, tutti i gruppi."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:72
msgid "Controls where Modern Cart appears on your site."
msgstr "Controlla dove appare Modern Cart sul tuo sito."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:81
msgid "WooCommerce Pages Only"
msgstr "Solo pagine WooCommerce"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:85
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:114
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:142
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:90
msgid "Show Powered By"
msgstr "Mostra Powered By"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:91
msgid "Show or hide the \"Powered by Modern Cart\" attribution."
msgstr "Mostra o nascondi l'attribuzione \"Powered by Modern Cart\"."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:96
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:100
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:105
msgid "AJAX Add to Cart"
msgstr "AJAX Aggiungi al Carrello"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:110
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:138
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:119
msgid "Free Shipping Bar"
msgstr "Barra di Spedizione Gratuita"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:124
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:128
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:133
msgid "Express Checkout"
msgstr "Pagamento rapido"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:150
msgid "Primary cart display mode. popup requires Modern Cart Pro."
msgstr "Modalità di visualizzazione principale del carrello. popup richiede Modern Cart Pro."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:155
msgid "Slide-out (Side Cart)"
msgstr "Carrello laterale a scomparsa"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:159
msgid "Popup (requires Pro)"
msgstr "Popup (richiede Pro)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:164
msgid "Cart Theme Style"
msgstr "Stile del tema del carrello"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:169
msgid "Style 1 (Default)"
msgstr "Stile 1 (Predefinito)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:177
msgid "Style 3"
msgstr "Stile 3"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:187
msgid "Thumbnail"
msgstr "Anteprima"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:191
msgid "Medium (Default)"
msgstr "Medio (Predefinito)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:200
msgid "Coupon Field"
msgstr "Campo Coupon"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:205
msgid "Always Visible"
msgstr "Sempre visibile"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:209
msgid "Collapsible (Default)"
msgstr "Collassabile (Predefinito)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:213
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:218
msgid "Section Styling"
msgstr "Stile della sezione"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:223
msgid "Accordion (Default)"
msgstr "Fisarmonica (Predefinito)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:227
msgid "Always Expanded"
msgstr "Sempre espanso"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:234
msgid "Floating Cart Position"
msgstr "Posizione del carrello fluttuante"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:239
msgid "Bottom Right (Default)"
msgstr "In basso a destra (Predefinito)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:247
msgid "Top Right"
msgstr "In alto a destra"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:251
msgid "Top Left"
msgstr "In alto a sinistra"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:267
msgid "Center (Default)"
msgstr "Centro (Predefinito)"

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:33
msgid "Get Modern Cart Settings"
msgstr "Ottieni impostazioni carrello moderno"

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:34
msgid "Read the current Modern Cart configuration before making changes. Returns all settings grouped by category (moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance). Output is structured to be passed directly as input to update-settings."
msgstr "Leggi la configurazione attuale di Modern Cart prima di apportare modifiche. Restituisce tutte le impostazioni raggruppate per categoria (moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance). L'output è strutturato per essere passato direttamente come input per aggiornare le impostazioni."

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:36
msgid "Call this before update-settings to read the current configuration. Use include_groups to limit the response to only the groups you need to modify."
msgstr "Chiamare questo prima di aggiornare le impostazioni per leggere la configurazione attuale. Utilizzare include_groups per limitare la risposta solo ai gruppi che è necessario modificare."

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:79
#: inc/abilities/settings/set-settings.php:150
msgid "Modern Cart MCP helper not available. Ensure the Modern Cart plugin is installed and activated, then try again."
msgstr "L'assistente MCP di Modern Cart non è disponibile. Assicurati che il plugin Modern Cart sia installato e attivato, quindi riprova."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:45
msgid "Reset Settings to Defaults"
msgstr "Reimposta le impostazioni ai valori predefiniti"

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:46
msgid "Permanently deletes stored values for one or more Modern Cart setting groups, reverting them to factory defaults. This is irreversible — use get-settings first to save a backup if needed. Supports dry_run to preview which groups would be reset without applying changes."
msgstr "Elimina permanentemente i valori memorizzati per uno o più gruppi di impostazioni di Modern Cart, ripristinandoli ai valori di fabbrica. Questo è irreversibile — usa get-settings prima per salvare un backup se necessario. Supporta dry_run per visualizzare in anteprima quali gruppi verrebbero reimpostati senza applicare modifiche."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:49
msgid "This operation is irreversible. Always call get-settings first and show the user their current values. Run with dry_run: true and show the user which groups will be reset. Require explicit user confirmation before running without dry_run."
msgstr "Questa operazione è irreversibile. Chiama sempre prima get-settings e mostra all'utente i loro valori attuali. Esegui con dry_run: true e mostra all'utente quali gruppi verranno reimpostati. Richiedi una conferma esplicita dell'utente prima di eseguire senza dry_run."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:63
msgid "Setting groups to reset. Defaults to all four groups if not provided."
msgstr "Impostazione dei gruppi da reimpostare. Se non specificato, il valore predefinito è tutti e quattro i gruppi."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:101
msgid "No valid setting groups specified. Valid groups: moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance."
msgstr "Nessun gruppo di impostazioni valido specificato. Gruppi validi: moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance."

#. translators: %d: number of groups reset
#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:118
#, php-format
msgid "%d setting group reset to factory defaults."
msgid_plural "%d setting groups reset to factory defaults."
msgstr[0] "Il gruppo di impostazioni %d è stato reimpostato ai valori di fabbrica."
msgstr[1] ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:34
msgid "Update Modern Cart Settings"
msgstr "Aggiorna le impostazioni di Modern Cart"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:35
msgid "Partially update Modern Cart settings across one or more groups. Only the keys you include are written — all other existing settings are preserved. Supports dry_run to preview changes without applying them."
msgstr "Aggiorna parzialmente le impostazioni di Modern Cart su uno o più gruppi. Vengono scritte solo le chiavi che includi — tutte le altre impostazioni esistenti vengono preservate. Supporta dry_run per visualizzare in anteprima le modifiche senza applicarle."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:38
msgid "Always call get-settings first to read current values. Only include the keys you intend to change. Never overwrite translatable text labels (main_title, coupon_title, etc.) unless the user explicitly provides new text. Call get-available-options to discover valid enum values before setting any dropdown field. Setting cart_style to \"popup\" requires the Pro plugin — check get-plugin-status first."
msgstr "Chiama sempre prima get-settings per leggere i valori correnti. Includi solo le chiavi che intendi modificare. Non sovrascrivere mai le etichette di testo traducibili (main_title, coupon_title, ecc.) a meno che l'utente non fornisca esplicitamente un nuovo testo. Chiama get-available-options per scoprire i valori enum validi prima di impostare qualsiasi campo a discesa. Impostare cart_style su \"popup\" richiede il plugin Pro — controlla prima get-plugin-status."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:157
msgid "Expected \"settings\" object with Modern Cart configuration values."
msgstr "Oggetto \"settings\" previsto con i valori di configurazione di Modern Cart."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:178
msgid "Rejected:"
msgstr "Rifiutato:"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:182
msgid "Skipped:"
msgstr "Saltato:"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:188
msgid "No settings were updated."
msgstr "Nessuna impostazione è stata aggiornata."

#: inc/cart.php:143
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"

#: inc/cart.php:229
#: templates/cart/cart-totals-simple.php:28
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:24
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"

#: inc/cart.php:257
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:28
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Discount"
msgstr "Sconto"

#: inc/cart.php:291
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#. translators: %s: country name for tax estimation.
#: inc/cart.php:339
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "stimato per %s"

#. translators: %s: tax amount and estimated text.
#: inc/cart.php:350
#, php-format
msgid "(includes %s)"
msgstr "(include %s)"

#: inc/cart.php:394
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Totale parziale del carrello"

#: inc/cart.php:395
msgid "Shipping Cost"
msgstr "Costo di spedizione"

#: inc/cart.php:396
msgid "Tax Amount"
msgstr "Importo fiscale"

#: inc/cart.php:397
msgid "Discount Amount"
msgstr "Importo dello sconto"

#: inc/cart.php:398
msgid "Cart Total"
msgstr "Totale Carrello"

#. translators: %1$s: field label , %2$s: field value
#: inc/cart.php:411
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/cart.php:542
#: inc/helper.php:115
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You're {amount} away from free shipping!"
msgstr "Sei a {amount} dalla spedizione gratuita!"

#: inc/cart.php:549
#: inc/helper.php:119
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Awesome pick! You've unlocked free shipping."
msgstr "Scelta fantastica! Hai sbloccato la spedizione gratuita."

#. translators: %s: product price
#: inc/functions.php:162
#, php-format
msgid "Price: %s"
msgstr "Prezzo: %s"

#: inc/functions.php:166
msgid " You saved {percent}%"
msgstr " Hai risparmiato {percent}%"

#. translators: 1: sale text (e.g., "Save"), 2: percentage value (e.g., "20")
#: inc/functions.php:173
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: inc/helper.php:91
#: inc/slide-out.php:444
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Review Your Cart"
msgstr "Rivedi il tuo carrello"

#: inc/helper.php:95
msgid "Even better with these!"
msgstr "Ancora meglio con questi!"

#: inc/helper.php:99
msgid "Let's find you something perfect"
msgstr "Troviamo qualcosa di perfetto per te"

#: inc/helper.php:103
#: inc/slide-out.php:371
#: inc/slide-out.php:424
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Got a Discount Code?"
msgstr "Hai un codice sconto?"

#: inc/helper.php:107
#: inc/slide-out.php:372
#: inc/slide-out.php:425
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enter discount code"
msgstr "Inserisci il codice sconto"

#: inc/helper.php:111
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Procedi al pagamento"

#: inc/helper.php:123
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You saved {percent}%"
msgstr "Hai risparmiato {percent}%"

#: inc/helper.php:894
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:242
#, php-format
msgid "Help us improve %1$s and our other products!<br><br>With your permission, we'd like to collect <strong>non-sensitive information</strong> from your website — like your PHP version and which features you use — so we can fix bugs faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you. <em>No personal info. Ever.</em>"
msgstr "Aiutaci a migliorare %1$s e i nostri altri prodotti!<br><br>Con il tuo permesso, vorremmo raccogliere <strong>informazioni non sensibili</strong> dal tuo sito web — come la tua versione di PHP e quali funzionalità utilizzi — in modo da poter correggere i bug più velocemente, prendere decisioni più intelligenti e sviluppare funzionalità che contano davvero per te. <em>Nessuna informazione personale. Mai.</em>"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:248
msgid "This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Questo sarà applicabile a tutti i siti della rete."

#. translators: %s usage doc link
#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:272
msgid " Know More."
msgstr "Scopri di più."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:282
msgid "Yes! Allow it"
msgstr "Sì! Permettilo"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:293
msgid "No Thanks"
msgstr "No grazie"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:468
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Monitoraggio dell'utilizzo"

#. translators: %s Product title
#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:513
#, php-format
msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Consenti ai prodotti %s di tracciare dati di utilizzo non sensibili."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:516
msgid " This will be applicable for all sites from the network."
msgstr " Questo sarà applicabile a tutti i siti della rete."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:521
msgid "Learn More."
msgstr "Scopri di più."

#: inc/libraries/bsf-analytics/classes/class-bsf-analytics-helper.php:28
msgid "Oops! Something went wrong. Please refresh the page and try again."
msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto. Per favore, aggiorna la pagina e riprova."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:80
#: plugin-loader.php:345
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback rapido"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:83
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating the plugin."
msgstr "Se hai un momento, per favore condividi il motivo per cui stai disattivando il plugin."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:105
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:132
#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:307
msgid "Please tell us more details."
msgstr "Per favore, dicci più dettagli."

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end
#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:141
#, php-format
msgid "Need help from our experts? %1$sClick here to contact us.%2$s"
msgstr "Hai bisogno di aiuto dai nostri esperti? %1$sClicca qui per contattarci.%2$s"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:152
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Invia e disattiva"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:153
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Salta e disattiva"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:222
msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation."
msgstr "Spiacente, non ti è permesso eseguire questa operazione."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:235
msgid "Nonce validation failed"
msgstr "Convalida del nonce fallita"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:282
msgid "This is a temporary deactivation for testing."
msgstr "Questa è una disattivazione temporanea per il test."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:283
msgid "How can we assist you?"
msgstr "Come possiamo assisterti?"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:288
msgid "The plugin isn't working properly."
msgstr "Il plugin non funziona correttamente."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:289
msgid "Please tell us more about what went wrong?"
msgstr "Per favore, dicci di più su cosa è andato storto?"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:294
msgid "I found a better alternative plugin."
msgstr "Ho trovato un plugin alternativo migliore."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:295
msgid "Could you please specify which plugin?"
msgstr "Potresti specificare quale plugin?"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:300
msgid "It's missing a specific feature."
msgstr "Manca una funzione specifica."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:301
msgid "Please tell us more about the feature."
msgstr "Per favore, dicci di più sulla funzione."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:306
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: inc/scripts.php:169
msgid "Somethings wrong! try again later"
msgstr "C'è qualcosa che non va! riprova più tardi"

#: inc/scripts.php:170
msgid "Edit Cart"
msgstr "Modifica Carrello"

#: inc/scripts.php:179
msgid "Cart is opened"
msgstr "Il carrello è aperto"

#: inc/scripts.php:180
msgid "Cart is closed"
msgstr "Il carrello è chiuso"

#. translators: %d: current cart quantity
#: inc/scripts.php:182
#, php-format
msgid "Quantity decreased, current quantity %d"
msgstr "Quantità diminuita, quantità attuale %d"

#. translators: %d: current cart quantity
#: inc/scripts.php:184
#, php-format
msgid "Quantity increased, current quantity %d"
msgstr "Quantità aumentata, quantità attuale %d"

#: inc/scripts.php:185
msgid "Recommendations opened"
msgstr "Raccomandazioni aperte"

#: inc/scripts.php:186
msgid "Recommendations closed"
msgstr "Raccomandazioni chiuse"

#: inc/slide-out-ajax.php:58
msgid "Product Data missing"
msgstr "Dati del prodotto mancanti"

#: inc/slide-out-ajax.php:104
#: inc/slide-out-ajax.php:339
msgid "Did not pass security check"
msgstr "Non ha superato il controllo di sicurezza"

#: inc/slide-out-ajax.php:111
msgid "Product not found"
msgstr "Prodotto non trovato"

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:121
#, php-format
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Non puoi aggiungere un altro \"%s\" al tuo carrello."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:141
#, php-format
msgid "\"%s\" has been added to the cart."
msgstr "\"%s\" è stato aggiunto al carrello."

#: inc/slide-out-ajax.php:144
msgid "Product not added on cart. Try again."
msgstr "Prodotto non aggiunto al carrello. Riprova."

#: inc/slide-out-ajax.php:217
msgid "Your coupon code was applied successfully."
msgstr "Il tuo codice coupon è stato applicato con successo."

#: inc/slide-out-ajax.php:235
msgid "Sorry, this coupon code is not valid!"
msgstr "Spiacente, questo codice coupon non è valido!"

#: inc/slide-out-ajax.php:240
msgid "Sorry, this coupon code is already applied!"
msgstr "Spiacente, questo codice coupon è già stato applicato!"

#: inc/slide-out-ajax.php:244
msgid "Enter a coupon code!"
msgstr "Inserisci un codice coupon!"

#: inc/slide-out-ajax.php:286
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Spiacente, si è verificato un problema durante la rimozione di questo coupon."

#: inc/slide-out-ajax.php:291
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Il coupon è stato rimosso."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:360
#, php-format
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Spiacenti, \"%s\" non è disponibile. Modifica il tuo carrello e riprova. Ci scusiamo per eventuali disagi causati."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:367
#, php-format
msgid "\"%s\" has been updated."
msgstr "\"%s\" è stato aggiornato."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: inc/slide-out-ajax.php:377
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Siamo spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%1$s\" in magazzino per evadere il tuo ordine (%2$s disponibili). Ci scusiamo per qualsiasi inconveniente causato."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:384
#, php-format
msgid "\"%s\" was removed from your cart"
msgstr "\"%s\" è stato rimosso dal tuo carrello"

#: inc/slide-out-ajax.php:442
msgid "Cart updated successfully!"
msgstr "Carrello aggiornato con successo!"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:488
msgid "Item"
msgstr "Articolo"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:492
#: inc/slide-out-ajax.php:496
#, php-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s rimosso."

#: inc/slide-out-ajax.php:493
msgid "Undo?"
msgstr "Annullare?"

#: inc/slide-out.php:76
msgid "OR"
msgstr "O"

#: inc/slide-out.php:133
msgid "Your Cart Is Empty, Let's Fix That!"
msgstr "Il tuo carrello è vuoto, risolviamolo!"

#: inc/slide-out.php:135
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: inc/slide-out.php:294
msgid "Applied Coupons"
msgstr "Coupon Applicati"

#. translators: %1$s is replaced with the coupon name and %2$s with the coupon amount
#: inc/slide-out.php:318
#, php-format
msgid "Coupon \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Coupon \"%1$s\" (%2$s)"

#. translators: %1$s is replaced with the coupon name and %2$s with the coupon amount
#: inc/slide-out.php:326
#, php-format
msgid "Remove coupon %1$s (%2$s)"
msgstr "Rimuovi il coupon %1$s (%2$s)"

#: inc/slide-out.php:327
msgid "Remove coupon"
msgstr "Rimuovi coupon"

#: inc/slide-out.php:373
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: inc/slide-out.php:403
msgid "Checkout now"
msgstr "Procedi al pagamento ora"

#: inc/slide-out.php:406
msgid "Your cart is empty. Shop now"
msgstr "Il tuo carrello è vuoto. Acquista ora"

#: inc/slide-out.php:449
msgid "Your Cart Is Empty"
msgstr "Il tuo carrello è vuoto"

#: inc/slide-out.php:536
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Check out our shop to see what's available"
msgstr "Dai un'occhiata al nostro negozio per vedere cosa è disponibile"

#: inc/slide-out.php:658
msgid "View details"
msgstr "Visualizza dettagli"

#: inc/slide-out.php:660
msgid "Product details"
msgstr "Dettagli del prodotto"

#: inc/slide-out.php:666
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibile su ordinazione"

#: modern-cart.php:70
msgid "Modern Cart for WooCommerce: Update Required"
msgstr "Carrello Moderno per WooCommerce: Aggiornamento Richiesto"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <strong> tags for emphasis.
#: modern-cart.php:75
#, php-format
msgid "You're using an older version of %1$sModern Cart for WooCommerce%2$s. Please update to version %1$s1.2.0 or higher%2$s so it works smoothly with %1$sModern Cart Starter%2$s."
msgstr "Stai utilizzando una versione precedente di %1$sModern Cart per WooCommerce%2$s. Aggiorna alla versione %1$s1.2.0 o superiore%2$s affinché funzioni senza problemi con %1$sModern Cart Starter%2$s."

#: plugin-loader.php:260
#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: plugin-loader.php:347
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Modern Cart Starter:"
msgstr "Se hai un momento, per favore condividi il motivo per cui stai disattivando Modern Cart Starter:"

#. translators: %s: product name
#: templates/cart/cart-item-style1.php:124
#: templates/cart/cart-item-style2.php:123
#, php-format
msgid "View %s product page"
msgstr "Visualizza la pagina del prodotto %s"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:133
#: templates/cart/cart-item-style2.php:132
msgid "Sale!"
msgstr "Saldi!"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:151
#: templates/cart/cart-item-style2.php:153
msgid "Remove Item From Cart"
msgstr "Rimuovi articolo dal carrello"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:154
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:18
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:16
msgid "Shipping Fee"
msgstr "Spese di spedizione"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:19
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:23
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:20
msgid "Est. Tax & Fees"
msgstr "Tasse e commissioni stimate"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:33
msgid "Savings"
msgstr "Risparmi"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:38
msgid "Apply Coupon Code"
msgstr "Applica il codice coupon"

#: templates/cart/cart-totals-style2.php:36
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Order Summary"
msgstr "Riepilogo dell'ordine"

#: templates/cart/coupon-form.php:38
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Inserisci il codice coupon"

#: templates/cart/coupon-form.php:40
msgid "Coupon code"
msgstr "Codice coupon"

#: templates/cart/coupon-form.php:48
msgid "Apply coupon code"
msgstr "Applica il codice coupon"

#: templates/cart/free-shipping-bar.php:31
msgid "Free shipping progress"
msgstr "Progresso della spedizione gratuita"

#: templates/cart/header-style1.php:17
#: templates/cart/header-style1.php:61
#: templates/cart/header-style2.php:20
#: templates/cart/header-style2.php:24
msgid "Close cart"
msgstr "Chiudi carrello"

#. translators: %d: number of items in cart
#: templates/cart/header-style1.php:69
#, php-format
msgid "%d items in cart"
msgstr "%d articoli nel carrello"

#: templates/cart/powered-by.php:19
msgid "Powered by"
msgstr "Offerto da"

#: templates/cart/powered-by.php:21
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(si apre in una nuova scheda)"

#: templates/cart/price.php:14
msgid "Product Price"
msgstr "Prezzo del prodotto"

#: templates/cart/price.php:16
msgid "Price:"
msgstr "Prezzo:"

#: templates/cart/quantity-selector.php:16
msgid "Quantity controls"
msgstr "Controlli di quantità"

#: templates/cart/quantity-selector.php:21
msgid "Decrease quantity"
msgstr "Diminuisci quantità"

#: templates/cart/quantity-selector.php:29
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

#: templates/cart/quantity-selector.php:52
msgid "Increase quantity"
msgstr "Aumenta la quantità"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:118
#: templates/cart/recommendations.php:108
msgid "Select Options"
msgstr "Seleziona opzioni"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:146
#: templates/cart/recommendations.php:136
msgid "Sign Up Now"
msgstr "Iscriviti ora"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:155
#: templates/cart/recommendations.php:145
msgid "Add to Cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"

#. translators: %d: number of items in cart
#: templates/shop/floating-inner.php:23
#, php-format
msgid "Cart Button with %d items"
msgstr "Pulsante del carrello con %d articoli"

#: templates/shop/floating-inner.php:40
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"

#: templates/shop/floating-inner.php:50
msgid "Added to cart"
msgstr "Aggiunto al carrello"

#: templates/shop/slide-out.php:21
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrello della spesa"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "What's New?"
msgstr "Novità?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "What's New in Modern Cart"
msgstr "Novità in Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base di conoscenza"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Need Help?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "We aim to answer all priority support requests within 2-3 hours."
msgstr "Miriamo a rispondere a tutte le richieste di supporto prioritario entro 2-3 ore."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Request Support"
msgstr "Richiedi supporto"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "All Documentation"
msgstr "Tutta la documentazione"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Modern Cart."
msgstr "Consulta la documentazione, il materiale di riferimento e i tutorial per Modern Cart."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "View documentation"
msgstr "Visualizza la documentazione"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Browse tutorial videos on our YouTube channel."
msgstr "Guarda i video tutorial sul nostro canale YouTube."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Youtube Channel"
msgstr "Canale Youtube"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navigazione principale"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Modern Cart for WooCommerce"
msgstr "Carrello Moderno per WooCommerce"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "License Status: Valid"
msgstr "Stato della licenza: Valido"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Valid License"
msgstr "Licenza valida"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "License Status: Not Activated"
msgstr "Stato della licenza: Non attivata"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Attiva licenza"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select Color"
msgstr "Seleziona colore"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Reset to default color"
msgstr "Reimposta al colore predefinito"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Predefined Icons"
msgstr "Icone predefinite"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icona personalizzata"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Custom cart icon"
msgstr "Icona del carrello personalizzata"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select Custom Cart Icon"
msgstr "Seleziona icona carrello personalizzata"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Use this icon"
msgstr "Usa questa icona"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Change Custom Icon"
msgstr "Cambia icona personalizzata"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Upload Custom Icon"
msgstr "Carica icona personalizzata"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Recommended: 36x36px PNG, SVG, or JPG image"
msgstr "Consigliato: immagine PNG, SVG o JPG di 36x36px"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Live Preview"
msgstr "Anteprima dal vivo"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Search pages"
msgstr "Cerca pagine"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Type atleast 3 letters to search"
msgstr "Digita almeno 3 lettere per cercare"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "No pages found"
msgstr "Nessuna pagina trovata"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Tax"
msgstr "Tassa"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "With items"
msgstr "Con articoli"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Need Support?"
msgstr "Hai bisogno di supporto?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "We're happy to help!"
msgstr "Siamo felici di aiutarti!"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Next"
msgstr "Avanti"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Transform your default WooCommerce cart into a modern, high-converting experience."
msgstr "Trasforma il tuo carrello WooCommerce predefinito in un'esperienza moderna e ad alta conversione."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Increase average order value with in-cart upsells and cross-sells."
msgstr "Aumenta il valore medio dell'ordine con upsell e cross-sell nel carrello."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Motivate customers to spend more using a smart progress bar for rewards."
msgstr "Motiva i clienti a spendere di più utilizzando una barra di progresso intelligente per i premi."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Allow customers to apply coupon codes directly inside the cart."
msgstr "Consenti ai clienti di applicare i codici coupon direttamente all'interno del carrello."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Customize cart styles, colors, text, and labels to match your brand."
msgstr "Personalizza gli stili del carrello, i colori, il testo e le etichette per adattarli al tuo marchio."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Welcome to Modern Cart"
msgstr "Benvenuto su Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Supercharge WooCommerce with Modern Cart!"
msgstr "Potenzia WooCommerce con Modern Cart!"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Modern Cart YouTube Video"
msgstr "Video YouTube di Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Get Started with Onboarding"
msgstr "Inizia con l'inserimento"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Configure Your Cart"
msgstr "Configura il tuo carrello"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Set up cart settings to match your store's needs in just a few clicks."
msgstr "Imposta le impostazioni del carrello per adattarle alle esigenze del tuo negozio in pochi clic."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose Cart Type"
msgstr "Scegli il tipo di carrello"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose how the cart appears to your customers."
msgstr "Scegli come appare il carrello ai tuoi clienti."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Slide-in Cart"
msgstr "Carrello a scomparsa"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Popup Cart"
msgstr "Carrello Popup"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose Floating Cart Button Position"
msgstr "Scegli la posizione del pulsante del carrello mobile"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Shows a progress bar that lets customers see how much more they need to spend to get free shipping."
msgstr "Mostra una barra di avanzamento che consente ai clienti di vedere quanto devono ancora spendere per ottenere la spedizione gratuita."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enable Product Recommendations"
msgstr "Abilita i consigli sui prodotti"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Automatically suggest relevant products to shoppers as they add items to their cart, helping them discover more while increasing your order value."
msgstr "Suggerisci automaticamente prodotti pertinenti agli acquirenti mentre aggiungono articoli al loro carrello, aiutandoli a scoprire di più aumentando il valore del tuo ordine."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Okay, Just One Last Step…"
msgstr "Ok, solo un ultimo passo…"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Subscribe to get the latest updates, tips, and features."
msgstr "Iscriviti per ricevere gli ultimi aggiornamenti, consigli e funzionalità."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Allow Modern Cart and our other products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Consenti a Modern Cart e ai nostri altri prodotti di tracciare dati di utilizzo non sensibili."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Add More Power to Your Website"
msgstr "Aggiungi più potenza al tuo sito web"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "These tools can help you build your website faster and easier. Try them out and see how they can help your website grow."
msgstr "Questi strumenti possono aiutarti a costruire il tuo sito web più velocemente e facilmente. Provali e scopri come possono aiutare il tuo sito web a crescere."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You're Good to Go! 🚀"
msgstr "Sei pronto per partire! 🚀"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Great job! 🎉 With Modern Cart active, your store is ready to deliver a smoother shopping experience that keeps customers happy and drives more revenue."
msgstr "Ottimo lavoro! 🎉 Con Modern Cart attivo, il tuo negozio è pronto a offrire un'esperienza di acquisto più fluida che mantiene i clienti soddisfatti e aumenta i ricavi."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Here's What Modern Cart Will Do for You Now:"
msgstr "Ecco cosa farà Modern Cart per te ora:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Frictionless checkout:"
msgstr "Pagamento senza attriti:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Give shoppers a smooth and distraction-free cart experience."
msgstr "Offri ai clienti un'esperienza di carrello fluida e senza distrazioni."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Delightful shopping:"
msgstr "Shopping delizioso:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "A modern, user-friendly design that makes your store look polished."
msgstr "Un design moderno e intuitivo che rende il tuo negozio elegante. "

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Peace of mind:"
msgstr "Pace della mente:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "With higher order completions, you can focus on growing your business."
msgstr "Con completamenti di ordine superiore, puoi concentrarti sulla crescita della tua attività."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Vai alla Dashboard"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Create beautiful checkout pages & sales funnels for WooCommerce."
msgstr "Crea bellissime pagine di pagamento e funnel di vendita per WooCommerce."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Start recovering lost revenue with ease in less than 10 minutes."
msgstr "Inizia a recuperare le entrate perse con facilità in meno di 10 minuti."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Create forms that feel like a chat. One question at a time keeps users engaged."
msgstr "Crea moduli che sembrano una chat. Una domanda alla volta mantiene gli utenti coinvolti."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Just a simple, lightweight SEO assistant that helps your site rise in the rankings."
msgstr "Solo un semplice e leggero assistente SEO che aiuta il tuo sito a salire nei ranking."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Modern Cart Logo"
msgstr "Logo del Carrello Moderno"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Exit Guided Setup"
msgstr "Esci dalla configurazione guidata"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Black Friday Deal is Live: Get Modern Cart Pro for up to 40% OFF →"
msgstr "L'offerta del Black Friday è attiva: ottieni Modern Cart Pro con uno sconto fino al 40% →"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Claim Offer"
msgstr "Richiedi offerta"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:488
#, php-format
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "«%s»"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:193
msgid "Delete Plugin Data on Uninstall"
msgstr ""

#: admin-core/inc/settings-fields.php:194
msgid "Enable this to delete all Modern Cart settings and data when the plugin is deleted. Once deleted, your saved data cannot be restored."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:53
msgid "Grouped Modern Cart settings. Keys must match Modern Cart setting groups. Settings use typed values: dropdown options as strings, toggles as booleans, measurements as numbers, labels as strings."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:58
msgid "Core plugin behavior and feature toggles. Includes: plugin activation scope (dropdown: all pages, WooCommerce pages only, disabled, or specific pages), powered-by attribution toggle, AJAX add-to-cart functionality, free shipping progress bar, express checkout gateway integration."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:66
msgid "Controls where Modern Cart appears"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:72
msgid "Cart display and behavior configuration. Includes: cart display style (slideout vs popup), visual theme variants, product image sizing, coupon field visibility control (show/hide/minimize), spacing and padding values, animation timing, section accordion behavior, and all user-facing text labels (headings, buttons, placeholders, success messages, promotional text)."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:80
msgid "Primary cart display mode"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:85
msgid "Visual theme variation"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:90
msgid "Coupon field visibility"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:95
msgid "Section collapse behavior"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:101
msgid "Floating cart icon positioning and styling. Controls: screen position (combination of top/bottom and left/right), and color scheme for floating cart icon and bubble including backgrounds, text colors, quantity indicators, and badge styling."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:109
msgid "Screen position for floating cart icon"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:115
msgid "Global visual styling and color scheme. Controls: primary brand colors, typography colors (headings, body text), cart header alignment and sizing, comprehensive UI element colors including buttons, backgrounds, icons, quantity controls, and count badges. Color values stored as hex strings."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:123
msgid "Cart header text alignment"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:131
msgid "Optional contextual metadata for the update operation."
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:119
msgid "Modern Cart is helping your customers enjoy a smoother checkout experience!"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:120
msgid "Love the difference it makes? A 5-star review would mean the world to us and help fellow WooCommerce store owners find us!"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:122
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:124
msgid "Nope, maybe later"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:125
msgid "I already did"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:71
msgid "No valid settings provided"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:104
msgid "Invalid setting group"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:111
msgid "Setting group not found in schema"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:137
msgid "Key not found in schema"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:144
msgid "Invalid schema entry"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:173
msgid "Settings updated successfully"
msgstr ""

#: inc/libraries/astra-notices/class-astra-notices.php:146
msgid "WordPress Nonce not validated."
msgstr ""

#: inc/libraries/astra-notices/class-astra-notices.php:153
msgid "Invalid notice ID."
msgstr ""
