msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19T11:23:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-19T11:23:46+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "Modern Cart Starter for WooCommerce"
msgstr "Início Moderno do Carrinho para WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "The Modern Cart Starter enhances your WooCommerce cart with more features and customization options."
msgstr "O Modern Cart Starter aprimora o seu carrinho WooCommerce com mais recursos e opções de personalização."

#. Author of the plugin
#: modern-cart.php
#: templates/cart/powered-by.php:20
msgid "CartFlows"
msgstr "CartFlows"

#. Author URI of the plugin
#: modern-cart.php
msgid "https://cartflows.com/"
msgstr ""

#: admin-core/admin-menu.php:63
msgid "Settings - Modern Cart Woo"
msgstr "Configurações - Modern Cart Woo"

#: admin-core/admin-menu.php:64
#: inc/abilities/register-abilities.php:47
msgid "Modern Cart"
msgstr "Carrinho Moderno"

#: admin-core/admin-menu.php:204
#: admin-core/admin-menu.php:365
#: admin-core/admin-menu.php:398
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."

#: admin-core/admin-menu.php:226
msgid "No valid setting keys found."
msgstr "Nenhuma chave de configuração válida encontrada."

#: admin-core/admin-menu.php:254
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Configurações salvas com sucesso."

#: admin-core/admin-menu.php:257
msgid "Failed to save settings."
msgstr "Falha ao salvar as configurações."

#: admin-core/admin-menu.php:361
#: admin-core/admin-menu.php:394
#: inc/floating-ajax.php:41
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "A verificação do nonce falhou."

#: admin-core/admin-menu.php:372
msgid "Failed to fetch RSS feed."
msgstr "Falha ao buscar o feed RSS."

#: admin-core/admin-menu.php:405
msgid "Invalid data. Onboarding data cannot be empty"
msgstr "Dados inválidos. Os dados de integração não podem estar vazios"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:64
#: admin-core/inc/settings-fields.php:65
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:70
#: admin-core/inc/settings-fields.php:71
msgid "Text Label"
msgstr "Rótulo de Texto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:76
#: admin-core/inc/settings-fields.php:77
msgid "Floating Cart Icon"
msgstr "Ícone do Carrinho Flutuante"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:82
#: admin-core/inc/settings-fields.php:83
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:103
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:71
msgid "Enable Modern Cart"
msgstr "Ativar Carrinho Moderno"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:104
msgid "Choose where you want to enable the cart on your website."
msgstr "Escolha onde você deseja habilitar o carrinho no seu site."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:109
#: admin-core/inc/settings-fields.php:147
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:113
msgid "WooCommerce Pages"
msgstr "Páginas do WooCommerce"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:117
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:77
msgid "Entire Website"
msgstr "Site Inteiro"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:124
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:149
msgid "Cart Style"
msgstr "Estilo do Carrinho"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:125
msgid "Pick a cart design that best suits your store's look and feel."
msgstr "Escolha um design de carrinho que melhor se adapte ao visual e à sensação da sua loja."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:130
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:134
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:173
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:141
msgid "Display Coupon Field"
msgstr "Exibir Campo de Cupom"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:142
msgid "Allow customers to enter a coupon code in the cart to apply discounts."
msgstr "Permitir que os clientes insiram um código de cupom no carrinho para aplicar descontos."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:151
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:155
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:162
msgid "Enable AJAX Add To Cart"
msgstr "Ativar AJAX Adicionar ao Carrinho"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:163
msgid "Enable or disable AJAX add to cart functionality in single product page. When disabled, the cart page will reload after adding a product."
msgstr "Ativar ou desativar a funcionalidade AJAX de adicionar ao carrinho na página de produto único. Quando desativado, a página do carrinho será recarregada após adicionar um produto."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:169
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enable Free Shipping Bar"
msgstr "Ativar Barra de Frete Grátis"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end.
#: admin-core/inc/settings-fields.php:172
#, php-format
msgid "Shows a progress bar that lets customers see how much more they need to spend to get free shipping. To enable this, turn on Free Shipping in your WooCommerce shipping settings. Need help? Check out %1$s this guide%2$s."
msgstr "Mostra uma barra de progresso que permite aos clientes ver quanto mais precisam gastar para obter frete grátis. Para ativar isso, ligue o Frete Grátis nas configurações de envio do seu WooCommerce. Precisa de ajuda? Confira %1$s este guia%2$s."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:181
msgid "Help Us Improve Your Experience"
msgstr "Ajude-nos a melhorar sua experiência"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end.
#: admin-core/inc/settings-fields.php:184
#, php-format
msgid "Allow Modern Cart and our other products to track non-sensitive usage tracking data. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Permita que o Modern Cart e nossos outros produtos rastreiem dados de uso não sensíveis. %1$sSaiba Mais%2$s"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:202
msgid "Main Heading"
msgstr "Título Principal"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:203
msgid "Set the main heading for your cart. This is the most important title and helps customers understand what this section is about."
msgstr "Defina o título principal do seu carrinho. Este é o título mais importante e ajuda os clientes a entenderem do que se trata esta seção."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:209
msgid "Coupon Field Title"
msgstr "Título do Campo do Cupom"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:210
msgid "Enter a title for the coupon field to let users know what it's for."
msgstr "Insira um título para o campo do cupom para que os usuários saibam para que serve."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:212
msgid "Default value: Got a Discount Code?"
msgstr "Valor padrão: Tem um código de desconto?"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:217
msgid "Coupon Field Placeholder"
msgstr "Espaço reservado para cupom"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:218
msgid "Enter a placeholder text for the coupon field (e.g., \"Enter your coupon code\")."
msgstr "Insira um texto de espaço reservado para o campo do cupom (por exemplo, \"Insira seu código de cupom\")."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:220
msgid "Default value: Enter discount code"
msgstr "Valor padrão: Insira o código de desconto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:225
msgid "Checkout Button Text"
msgstr "Texto do Botão de Finalização de Compra"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:226
msgid "Customize the text on your checkout button to match your store's style and guide customers clearly."
msgstr "Personalize o texto do seu botão de checkout para combinar com o estilo da sua loja e guiar os clientes de forma clara."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:228
msgid "Default value: Checkout now"
msgstr "Valor padrão: Finalizar compra agora"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:233
msgid "Free Shipping Bar Text"
msgstr "Texto da Barra de Frete Grátis"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:234
msgid "Use {amount} to show the remaining amount to spend."
msgstr "Use {amount} para mostrar o valor restante a gastar."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:236
msgid "Default value: You're {amount} away from free shipping!"
msgstr "Valor padrão: Você está a {amount} de distância do frete grátis!"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:241
msgid "Free Shipping Success Message"
msgstr "Mensagem de Sucesso de Frete Grátis"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:242
msgid "Message to display when customer qualifies for free shipping."
msgstr "Mensagem a ser exibida quando o cliente se qualifica para frete grátis."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:244
msgid "Default value: Awesome pick! You've unlocked free shipping."
msgstr "Valor padrão: Escolha incrível! Você desbloqueou frete grátis."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:249
msgid "Discount Label"
msgstr "Etiqueta de Desconto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:250
msgid "Enter the discount label to display the sale price. Use {percent} to show the discount percent value."
msgstr "Insira o rótulo de desconto para exibir o preço de venda. Use {percent} para mostrar o valor percentual do desconto."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:252
msgid "Default value: You saved {percent}%"
msgstr "Valor padrão: Você economizou {percent}%"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:259
msgid "Floating Cart Button Position"
msgstr "Posição do Botão do Carrinho Flutuante"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:260
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select where you want to position floating cart button on your website."
msgstr "Selecione onde você deseja posicionar o botão do carrinho flutuante em seu site."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:265
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:243
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Esquerdo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:269
msgid "Bottom Right"
msgstr "Canto Inferior Direito"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:287
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:292
msgid "Primary Color"
msgstr "Cor Primária"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:293
msgid "Select the main color for your design."
msgstr "Selecione a cor principal para o seu design."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:300
msgid "Heading Color"
msgstr "Cor do Cabeçalho"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:301
msgid "Choose a color for the headings in the cart."
msgstr "Escolha uma cor para os cabeçalhos no carrinho."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:308
msgid "Body Color"
msgstr "Cor do Corpo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:309
msgid "Choose a color for the text in your cart."
msgstr "Escolha uma cor para o texto no seu carrinho."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:317
msgid "Cart Header"
msgstr "Cabeçalho do Carrinho"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:322
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:258
msgid "Cart Header Text Alignment"
msgstr "Alinhamento do Texto do Cabeçalho do Carrinho"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:323
msgid "Choose how the text in your cart header is aligned."
msgstr "Escolha como o texto no cabeçalho do seu carrinho é alinhado."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:328
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:263
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:332
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:336
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:271
msgid "Right"
msgstr "Certo"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:343
msgid "Cart Header Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte do Cabeçalho do Carrinho"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:344
msgid "Set the font size for the cart header (in pixels)."
msgstr "Defina o tamanho da fonte para o cabeçalho do carrinho (em pixels)."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:346
msgid "Default size: 22px"
msgstr "Tamanho padrão: 22px"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:353
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:358
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:182
msgid "Product Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem do Produto"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:359
msgid "Choose the size of product images displayed in the cart."
msgstr "Escolha o tamanho das imagens dos produtos exibidas no carrinho."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:364
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:368
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:372
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:195
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:379
msgid "Cart Item Padding"
msgstr "Preenchimento do Item do Carrinho"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:380
msgid "Set the padding around each item in the cart (in pixels)."
msgstr "Defina o preenchimento ao redor de cada item no carrinho (em pixels)."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:382
msgid "Default padding: 20px"
msgstr "Preenchimento padrão: 20px"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:397
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidade da Animação"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:398
msgid "Choose how fast or slow the animation plays."
msgstr "Escolha a velocidade com que a animação é reproduzida."

#: admin-core/inc/settings-fields.php:401
msgid "Default speed: 300"
msgstr "Velocidade padrão: 300"

#: inc/abilities/abstract-ability.php:128
msgid "If true, simulates the changes without applying them."
msgstr "Se verdadeiro, simula as alterações sem aplicá-las."

#: inc/abilities/abstract-ability.php:188
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Você não tem permissão para realizar esta ação."

#: inc/abilities/abstract-ability.php:199
msgid "An unexpected error occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro inesperado:"

#: inc/abilities/abstract-ability.php:201
msgid "A system error occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro no sistema:"

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:36
msgid "Get Cart Summary"
msgstr "Obter Resumo do Carrinho"

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:37
msgid "Returns the current WooCommerce session cart state: item count, is_empty flag, cart totals (subtotal, discount, tax, shipping, grand total), applied coupons list, and free shipping bar progress (threshold, cart_total, remaining amount, percent complete, is_achieved). Most useful for verifying free shipping bar configuration — add a test product to your cart, then call this to confirm the threshold and progress values."
msgstr "Retorna o estado atual do carrinho da sessão do WooCommerce: contagem de itens, flag is_empty, totais do carrinho (subtotal, desconto, imposto, envio, total geral), lista de cupons aplicados e progresso da barra de frete grátis (limite, total do carrinho, valor restante, porcentagem completa, is_achieved). Mais útil para verificar a configuração da barra de frete grátis — adicione um produto de teste ao seu carrinho e, em seguida, chame isso para confirmar os valores de limite e progresso."

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:39
msgid "Reflects the admin user's session, not a customer session. If checking free shipping progress, add a product to the cart first so the progress values are populated. Requires WooCommerce to be active and a session to be initialized."
msgstr "Reflete a sessão do usuário administrador, não a sessão de um cliente. Se estiver verificando o progresso do frete grátis, adicione um produto ao carrinho primeiro para que os valores de progresso sejam preenchidos. Requer que o WooCommerce esteja ativo e que uma sessão seja inicializada."

#: inc/abilities/cart/get-cart-summary.php:83
msgid "WooCommerce cart is not available. Ensure WooCommerce is active and a session is initialized."
msgstr "O carrinho do WooCommerce não está disponível. Certifique-se de que o WooCommerce está ativo e uma sessão foi iniciada."

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:33
msgid "Complete Onboarding"
msgstr "Concluir Integração"

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:34
msgid "Marks the Modern Cart onboarding wizard as complete. Call this after the initial plugin setup has been performed via update-settings. This operation is idempotent — safe to call even if onboarding was already completed."
msgstr "Marca o assistente de integração do Modern Cart como concluído. Chame isso após a configuração inicial do plugin ter sido realizada via atualização de configurações. Esta operação é idempotente — seguro para chamar mesmo que a integração já tenha sido concluída."

#: inc/abilities/plugin/complete-onboarding.php:36
msgid "Call this only after applying initial plugin configuration via update-settings. It is safe to call even if onboarding was already completed — check the was_already_complete field in the response to know whether this was the first completion or a redundant call."
msgstr "Chame isso apenas após aplicar a configuração inicial do plugin via update-settings. É seguro chamar mesmo que a integração já tenha sido concluída — verifique o campo was_already_complete na resposta para saber se esta foi a primeira conclusão ou uma chamada redundante."

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:35
msgid "Get Plugin Status"
msgstr "Obter Status do Plugin"

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:36
msgid "Returns Modern Cart plugin version, Pro plugin installation status (not-installed, inactive, or active), onboarding completion flag, and site maintenance mode state. Use this as the first call in any setup or diagnostic flow."
msgstr "Retorna a versão do plugin Modern Cart, o status de instalação do plugin Pro (não instalado, inativo ou ativo), a bandeira de conclusão de integração e o estado do modo de manutenção do site. Use isso como a primeira chamada em qualquer fluxo de configuração ou diagnóstico."

#: inc/abilities/plugin/get-plugin-status.php:38
msgid "Call this as the first step in any setup or diagnostic flow. Check pro_status before attempting to set cart_style to \"popup\" — that value requires pro_status to be \"active\". If is_onboarding_complete is false, apply initial settings via update-settings then call complete-onboarding."
msgstr "Chame isso como o primeiro passo em qualquer fluxo de configuração ou diagnóstico. Verifique pro_status antes de tentar definir cart_style como \"popup\" — esse valor requer que pro_status esteja \"active\". Se is_onboarding_complete for falso, aplique as configurações iniciais via update-settings e, em seguida, chame complete-onboarding."

#: inc/abilities/register-abilities.php:48
msgid "Abilities for managing Modern Cart settings and configuration."
msgstr "Habilidades para gerenciar as configurações e ajustes do Modern Cart."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:33
msgid "Get Available Setting Options"
msgstr "Obter opções de configuração disponíveis"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:34
msgid "Returns all valid enumerable choices for Modern Cart settings fields, including cart styles, theme variants, image sizes, coupon field modes, floating cart positions, and alignment values. Use this before calling update-settings to discover which values are valid for dropdown/enum-type fields."
msgstr "Retorna todas as opções enumeráveis válidas para os campos de configurações do Modern Cart, incluindo estilos de carrinho, variantes de tema, tamanhos de imagem, modos de campo de cupom, posições de carrinho flutuante e valores de alinhamento. Use isso antes de chamar update-settings para descobrir quais valores são válidos para campos do tipo dropdown/enum."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:36
msgid "Call this before update-settings whenever you need to set a dropdown or enum field. The response lists every valid option value and label for fields like cart_style, cart_theme_style, enable_coupon_field, floating_cart_position, and cart_header_text_alignment."
msgstr "Chame isso antes de atualizar as configurações sempre que precisar definir um campo de lista suspensa ou enum. A resposta lista todos os valores e rótulos de opções válidos para campos como cart_style, cart_theme_style, enable_coupon_field, floating_cart_position e cart_header_text_alignment."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:50
msgid "Optional list of setting groups to include. Defaults to all groups."
msgstr "Lista opcional de grupos de configurações a incluir. O padrão é todos os grupos."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:72
msgid "Controls where Modern Cart appears on your site."
msgstr "Controla onde o Modern Cart aparece no seu site."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:81
msgid "WooCommerce Pages Only"
msgstr "Apenas Páginas WooCommerce"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:85
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:114
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:142
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:90
msgid "Show Powered By"
msgstr "Mostrar Powered By"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:91
msgid "Show or hide the \"Powered by Modern Cart\" attribution."
msgstr "Mostrar ou ocultar a atribuição \"Powered by Modern Cart\"."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:96
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:100
msgid "No"
msgstr "Não"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:105
msgid "AJAX Add to Cart"
msgstr "Adicionar ao Carrinho via AJAX"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:110
#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:138
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:119
msgid "Free Shipping Bar"
msgstr "Barra de Frete Grátis"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:124
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:128
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:133
msgid "Express Checkout"
msgstr "Checkout Expresso"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:150
msgid "Primary cart display mode. popup requires Modern Cart Pro."
msgstr "Modo de exibição principal do carrinho. popup requer Modern Cart Pro."

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:155
msgid "Slide-out (Side Cart)"
msgstr "Deslizar para fora (Carrinho Lateral)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:159
msgid "Popup (requires Pro)"
msgstr "Popup (requer Pro)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:164
msgid "Cart Theme Style"
msgstr "Estilo do Tema do Carrinho"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:169
msgid "Style 1 (Default)"
msgstr "Estilo 1 (Padrão)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:177
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:187
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:191
msgid "Medium (Default)"
msgstr "Médio (Padrão)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:200
msgid "Coupon Field"
msgstr "Campo do Cupom"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:205
msgid "Always Visible"
msgstr "Sempre visível"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:209
msgid "Collapsible (Default)"
msgstr "Recolhível (Padrão)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:213
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:218
msgid "Section Styling"
msgstr "Estilo da Seção"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:223
msgid "Accordion (Default)"
msgstr "Acordeão (Padrão)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:227
msgid "Always Expanded"
msgstr "Sempre Expandido"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:234
msgid "Floating Cart Position"
msgstr "Posição do Carrinho Flutuante"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:239
msgid "Bottom Right (Default)"
msgstr "Inferior Direito (Padrão)"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:247
msgid "Top Right"
msgstr "Canto superior direito"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:251
msgid "Top Left"
msgstr "Canto superior esquerdo"

#: inc/abilities/settings/get-available-options.php:267
msgid "Center (Default)"
msgstr "Centro (Padrão)"

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:33
msgid "Get Modern Cart Settings"
msgstr "Obter Configurações Modernas do Carrinho"

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:34
msgid "Read the current Modern Cart configuration before making changes. Returns all settings grouped by category (moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance). Output is structured to be passed directly as input to update-settings."
msgstr "Leia a configuração atual do Modern Cart antes de fazer alterações. Retorna todas as configurações agrupadas por categoria (moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance). A saída é estruturada para ser passada diretamente como entrada para atualizar as configurações."

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:36
msgid "Call this before update-settings to read the current configuration. Use include_groups to limit the response to only the groups you need to modify."
msgstr "Chame isso antes de atualizar as configurações para ler a configuração atual. Use include_groups para limitar a resposta apenas aos grupos que você precisa modificar."

#: inc/abilities/settings/get-settings.php:79
#: inc/abilities/settings/set-settings.php:150
msgid "Modern Cart MCP helper not available. Ensure the Modern Cart plugin is installed and activated, then try again."
msgstr "O assistente do Modern Cart MCP não está disponível. Certifique-se de que o plugin Modern Cart está instalado e ativado, e tente novamente."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:45
msgid "Reset Settings to Defaults"
msgstr "Redefinir configurações para os padrões"

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:46
msgid "Permanently deletes stored values for one or more Modern Cart setting groups, reverting them to factory defaults. This is irreversible — use get-settings first to save a backup if needed. Supports dry_run to preview which groups would be reset without applying changes."
msgstr "Exclui permanentemente os valores armazenados para um ou mais grupos de configurações do Modern Cart, revertendo-os para os padrões de fábrica. Isso é irreversível — use get-settings primeiro para salvar um backup, se necessário. Suporta dry_run para visualizar quais grupos seriam redefinidos sem aplicar alterações."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:49
msgid "This operation is irreversible. Always call get-settings first and show the user their current values. Run with dry_run: true and show the user which groups will be reset. Require explicit user confirmation before running without dry_run."
msgstr "Esta operação é irreversível. Sempre chame get-settings primeiro e mostre ao usuário seus valores atuais. Execute com dry_run: true e mostre ao usuário quais grupos serão redefinidos. Exija confirmação explícita do usuário antes de executar sem dry_run."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:63
msgid "Setting groups to reset. Defaults to all four groups if not provided."
msgstr "Definindo grupos para redefinir. Padrão para todos os quatro grupos se não for fornecido."

#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:101
msgid "No valid setting groups specified. Valid groups: moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance."
msgstr "Nenhum grupo de configurações válido especificado. Grupos válidos: moderncart_setting, moderncart_cart, moderncart_floating, moderncart_appearance."

#. translators: %d: number of groups reset
#: inc/abilities/settings/reset-settings.php:118
#, php-format
msgid "%d setting group reset to factory defaults."
msgid_plural "%d setting groups reset to factory defaults."
msgstr[0] "%d configuração do grupo redefinida para os padrões de fábrica."
msgstr[1] ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:34
msgid "Update Modern Cart Settings"
msgstr "Atualizar Configurações do Carrinho Moderno"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:35
msgid "Partially update Modern Cart settings across one or more groups. Only the keys you include are written — all other existing settings are preserved. Supports dry_run to preview changes without applying them."
msgstr "Atualize parcialmente as configurações do Modern Cart em um ou mais grupos. Apenas as chaves que você incluir serão escritas — todas as outras configurações existentes são preservadas. Suporta dry_run para visualizar as alterações sem aplicá-las."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:38
msgid "Always call get-settings first to read current values. Only include the keys you intend to change. Never overwrite translatable text labels (main_title, coupon_title, etc.) unless the user explicitly provides new text. Call get-available-options to discover valid enum values before setting any dropdown field. Setting cart_style to \"popup\" requires the Pro plugin — check get-plugin-status first."
msgstr "Sempre chame get-settings primeiro para ler os valores atuais. Inclua apenas as chaves que você pretende alterar. Nunca sobrescreva os rótulos de texto traduzíveis (main_title, coupon_title, etc.) a menos que o usuário forneça explicitamente um novo texto. Chame get-available-options para descobrir valores enum válidos antes de definir qualquer campo de lista suspensa. Definir cart_style como \"popup\" requer o plugin Pro — verifique get-plugin-status primeiro."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:157
msgid "Expected \"settings\" object with Modern Cart configuration values."
msgstr "Esperado objeto \"settings\" com valores de configuração do Modern Cart."

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:178
msgid "Rejected:"
msgstr "Rejeitado:"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:182
msgid "Skipped:"
msgstr "Ignorado:"

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:188
msgid "No settings were updated."
msgstr "Nenhuma configuração foi atualizada."

#: inc/cart.php:143
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"

#: inc/cart.php:229
#: templates/cart/cart-totals-simple.php:28
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:24
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: inc/cart.php:257
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:28
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"

#: inc/cart.php:291
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Total"
msgstr "Total"

#. translators: %s: country name for tax estimation.
#: inc/cart.php:339
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimado para %s"

#. translators: %s: tax amount and estimated text.
#: inc/cart.php:350
#, php-format
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inclui %s)"

#: inc/cart.php:394
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal do Carrinho"

#: inc/cart.php:395
msgid "Shipping Cost"
msgstr "Custo de Envio"

#: inc/cart.php:396
msgid "Tax Amount"
msgstr "Valor do Imposto"

#: inc/cart.php:397
msgid "Discount Amount"
msgstr "Valor do Desconto"

#: inc/cart.php:398
msgid "Cart Total"
msgstr "Total do Carrinho"

#. translators: %1$s: field label , %2$s: field value
#: inc/cart.php:411
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/cart.php:542
#: inc/helper.php:115
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You're {amount} away from free shipping!"
msgstr "Faltam {amount} para o frete grátis!"

#: inc/cart.php:549
#: inc/helper.php:119
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Awesome pick! You've unlocked free shipping."
msgstr "Escolha incrível! Você desbloqueou frete grátis."

#. translators: %s: product price
#: inc/functions.php:162
#, php-format
msgid "Price: %s"
msgstr "Preço: %s"

#: inc/functions.php:166
msgid " You saved {percent}%"
msgstr " Você economizou {percent}%"

#. translators: 1: sale text (e.g., "Save"), 2: percentage value (e.g., "20")
#: inc/functions.php:173
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: inc/helper.php:91
#: inc/slide-out.php:444
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Review Your Cart"
msgstr "Revise o seu carrinho"

#: inc/helper.php:95
msgid "Even better with these!"
msgstr "Ainda melhor com estes!"

#: inc/helper.php:99
msgid "Let's find you something perfect"
msgstr "Vamos encontrar algo perfeito para você"

#: inc/helper.php:103
#: inc/slide-out.php:371
#: inc/slide-out.php:424
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Got a Discount Code?"
msgstr "Tem um código de desconto?"

#: inc/helper.php:107
#: inc/slide-out.php:372
#: inc/slide-out.php:425
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enter discount code"
msgstr "Insira o código de desconto"

#: inc/helper.php:111
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Prosseguir para o Checkout"

#: inc/helper.php:123
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You saved {percent}%"
msgstr "Você economizou {percent}%"

#: inc/helper.php:894
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba Mais"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:242
#, php-format
msgid "Help us improve %1$s and our other products!<br><br>With your permission, we'd like to collect <strong>non-sensitive information</strong> from your website — like your PHP version and which features you use — so we can fix bugs faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you. <em>No personal info. Ever.</em>"
msgstr "Ajude-nos a melhorar %1$s e nossos outros produtos!<br><br>Com sua permissão, gostaríamos de coletar <strong>informações não sensíveis</strong> do seu site — como a versão do PHP e quais recursos você usa — para que possamos corrigir bugs mais rapidamente, tomar decisões mais inteligentes e desenvolver recursos que realmente importam para você. <em>Nenhuma informação pessoal. Nunca.</em>"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:248
msgid "This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Isso será aplicável para todos os sites da rede."

#. translators: %s usage doc link
#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:272
msgid " Know More."
msgstr "Saiba mais."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:282
msgid "Yes! Allow it"
msgstr "Sim! Permita isso"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:293
msgid "No Thanks"
msgstr "Não, obrigado"

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:468
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreamento de Uso"

#. translators: %s Product title
#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:513
#, php-format
msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Permitir que os produtos %s rastreiem dados de uso não sensíveis."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:516
msgid " This will be applicable for all sites from the network."
msgstr " Isso será aplicável para todos os sites da rede."

#: inc/libraries/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:521
msgid "Learn More."
msgstr "Saiba mais."

#: inc/libraries/bsf-analytics/classes/class-bsf-analytics-helper.php:28
msgid "Oops! Something went wrong. Please refresh the page and try again."
msgstr "Ops! Algo deu errado. Por favor, atualize a página e tente novamente."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:80
#: plugin-loader.php:345
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback Rápido"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:83
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating the plugin."
msgstr "Se você tiver um momento, por favor, compartilhe por que está desativando o plugin."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:105
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:132
#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:307
msgid "Please tell us more details."
msgstr "Por favor, conte-nos mais detalhes."

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end
#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:141
#, php-format
msgid "Need help from our experts? %1$sClick here to contact us.%2$s"
msgstr "Precisa de ajuda dos nossos especialistas? %1$sClique aqui para nos contatar.%2$s"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:152
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar e Desativar"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:153
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Pular e Desativar"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:222
msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para realizar esta operação."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:235
msgid "Nonce validation failed"
msgstr "Falha na validação do nonce"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:282
msgid "This is a temporary deactivation for testing."
msgstr "Esta é uma desativação temporária para teste."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:283
msgid "How can we assist you?"
msgstr "Como podemos ajudá-lo?"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:288
msgid "The plugin isn't working properly."
msgstr "O plugin não está funcionando corretamente."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:289
msgid "Please tell us more about what went wrong?"
msgstr "Por favor, conte-nos mais sobre o que deu errado?"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:294
msgid "I found a better alternative plugin."
msgstr "Encontrei um plugin alternativo melhor."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:295
msgid "Could you please specify which plugin?"
msgstr "Poderia especificar qual plugin?"

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:300
msgid "It's missing a specific feature."
msgstr "Está faltando um recurso específico."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:301
msgid "Please tell us more about the feature."
msgstr "Por favor, conte-nos mais sobre o recurso."

#: inc/libraries/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:306
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: inc/scripts.php:169
msgid "Somethings wrong! try again later"
msgstr "Algo está errado! Tente novamente mais tarde"

#: inc/scripts.php:170
msgid "Edit Cart"
msgstr "Editar Carrinho"

#: inc/scripts.php:179
msgid "Cart is opened"
msgstr "Carrinho está aberto"

#: inc/scripts.php:180
msgid "Cart is closed"
msgstr "Carrinho está fechado"

#. translators: %d: current cart quantity
#: inc/scripts.php:182
#, php-format
msgid "Quantity decreased, current quantity %d"
msgstr "Quantidade diminuída, quantidade atual %d"

#. translators: %d: current cart quantity
#: inc/scripts.php:184
#, php-format
msgid "Quantity increased, current quantity %d"
msgstr "Quantidade aumentada, quantidade atual %d"

#: inc/scripts.php:185
msgid "Recommendations opened"
msgstr "Recomendações abertas"

#: inc/scripts.php:186
msgid "Recommendations closed"
msgstr "Recomendações encerradas"

#: inc/slide-out-ajax.php:58
msgid "Product Data missing"
msgstr "Dados do produto ausentes"

#: inc/slide-out-ajax.php:104
#: inc/slide-out-ajax.php:339
msgid "Did not pass security check"
msgstr "Não passou na verificação de segurança"

#: inc/slide-out-ajax.php:111
msgid "Product not found"
msgstr "Produto não encontrado"

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:121
#, php-format
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Você não pode adicionar outro \"%s\" ao seu carrinho."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:141
#, php-format
msgid "\"%s\" has been added to the cart."
msgstr "\"%s\" foi adicionado ao carrinho."

#: inc/slide-out-ajax.php:144
msgid "Product not added on cart. Try again."
msgstr "Produto não adicionado ao carrinho. Tente novamente."

#: inc/slide-out-ajax.php:217
msgid "Your coupon code was applied successfully."
msgstr "O seu código de cupom foi aplicado com sucesso."

#: inc/slide-out-ajax.php:235
msgid "Sorry, this coupon code is not valid!"
msgstr "Desculpe, este código de cupom não é válido!"

#: inc/slide-out-ajax.php:240
msgid "Sorry, this coupon code is already applied!"
msgstr "Desculpe, este código de cupom já foi aplicado!"

#: inc/slide-out-ajax.php:244
msgid "Enter a coupon code!"
msgstr "Insira um código de cupom!"

#: inc/slide-out-ajax.php:286
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Desculpe, houve um problema ao remover este cupom."

#: inc/slide-out-ajax.php:291
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "O cupom foi removido."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:360
#, php-format
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, \"%s\" não está em estoque. Por favor, edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:367
#, php-format
msgid "\"%s\" has been updated."
msgstr "\"%s\" foi atualizado."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: inc/slide-out-ajax.php:377
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos \"%1$s\" suficiente em estoque para atender seu pedido (%2$s disponível). Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."

#. translators: %s: product name
#: inc/slide-out-ajax.php:384
#, php-format
msgid "\"%s\" was removed from your cart"
msgstr "\"%s\" foi removido do seu carrinho"

#: inc/slide-out-ajax.php:442
msgid "Cart updated successfully!"
msgstr "Carrinho atualizado com sucesso!"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:488
msgid "Item"
msgstr "Item"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:492
#: inc/slide-out-ajax.php:496
#, php-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s removido."

#: inc/slide-out-ajax.php:493
msgid "Undo?"
msgstr "Desfazer?"

#: inc/slide-out.php:76
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: inc/slide-out.php:133
msgid "Your Cart Is Empty, Let's Fix That!"
msgstr "Seu carrinho está vazio, vamos resolver isso!"

#: inc/slide-out.php:135
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: inc/slide-out.php:294
msgid "Applied Coupons"
msgstr "Cupons Aplicados"

#. translators: %1$s is replaced with the coupon name and %2$s with the coupon amount
#: inc/slide-out.php:318
#, php-format
msgid "Coupon \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr " Cupom \"%1$s\" (%2$s)"

#. translators: %1$s is replaced with the coupon name and %2$s with the coupon amount
#: inc/slide-out.php:326
#, php-format
msgid "Remove coupon %1$s (%2$s)"
msgstr "Remover cupom %1$s (%2$s)"

#: inc/slide-out.php:327
msgid "Remove coupon"
msgstr "Remover cupom"

#: inc/slide-out.php:373
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: inc/slide-out.php:403
msgid "Checkout now"
msgstr "Finalizar compra agora"

#: inc/slide-out.php:406
msgid "Your cart is empty. Shop now"
msgstr "Seu carrinho está vazio. Compre agora"

#: inc/slide-out.php:449
msgid "Your Cart Is Empty"
msgstr "Seu carrinho está vazio"

#: inc/slide-out.php:536
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Check out our shop to see what's available"
msgstr "Confira nossa loja para ver o que está disponível"

#: inc/slide-out.php:658
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"

#: inc/slide-out.php:660
msgid "Product details"
msgstr "Detalhes do produto"

#: inc/slide-out.php:666
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponível para encomenda"

#: modern-cart.php:70
msgid "Modern Cart for WooCommerce: Update Required"
msgstr "Modern Cart para WooCommerce: Atualização Necessária"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <strong> tags for emphasis.
#: modern-cart.php:75
#, php-format
msgid "You're using an older version of %1$sModern Cart for WooCommerce%2$s. Please update to version %1$s1.2.0 or higher%2$s so it works smoothly with %1$sModern Cart Starter%2$s."
msgstr "Você está usando uma versão mais antiga do %1$sModern Cart para WooCommerce%2$s. Por favor, atualize para a versão %1$s1.2.0 ou superior%2$s para que funcione perfeitamente com o %1$sModern Cart Starter%2$s."

#: plugin-loader.php:260
#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: plugin-loader.php:347
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Modern Cart Starter:"
msgstr "Se você tiver um momento, por favor, compartilhe por que está desativando o Modern Cart Starter:"

#. translators: %s: product name
#: templates/cart/cart-item-style1.php:124
#: templates/cart/cart-item-style2.php:123
#, php-format
msgid "View %s product page"
msgstr "Ver página do produto %s"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:133
#: templates/cart/cart-item-style2.php:132
msgid "Sale!"
msgstr "Promoção!"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:151
#: templates/cart/cart-item-style2.php:153
msgid "Remove Item From Cart"
msgstr "Remover item do carrinho"

#: templates/cart/cart-item-style1.php:154
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:18
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:16
msgid "Shipping Fee"
msgstr "Taxa de envio"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:19
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Free"
msgstr "Grátis"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:23
#: templates/cart/cart-totals-style2.php:20
msgid "Est. Tax & Fees"
msgstr "Impostos e taxas estimados"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:33
msgid "Savings"
msgstr "Poupança"

#: templates/cart/cart-totals-simple.php:38
msgid "Apply Coupon Code"
msgstr "Aplicar Código de Cupom"

#: templates/cart/cart-totals-style2.php:36
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Order Summary"
msgstr "Resumo do Pedido"

#: templates/cart/coupon-form.php:38
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Insira o código do cupom"

#: templates/cart/coupon-form.php:40
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupom"

#: templates/cart/coupon-form.php:48
msgid "Apply coupon code"
msgstr "Aplicar código de cupom"

#: templates/cart/free-shipping-bar.php:31
msgid "Free shipping progress"
msgstr "Progresso do frete grátis"

#: templates/cart/header-style1.php:17
#: templates/cart/header-style1.php:61
#: templates/cart/header-style2.php:20
#: templates/cart/header-style2.php:24
msgid "Close cart"
msgstr "Fechar carrinho"

#. translators: %d: number of items in cart
#: templates/cart/header-style1.php:69
#, php-format
msgid "%d items in cart"
msgstr "%d itens no carrinho"

#: templates/cart/powered-by.php:19
msgid "Powered by"
msgstr "Desenvolvido por"

#: templates/cart/powered-by.php:21
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abre em uma nova aba)"

#: templates/cart/price.php:14
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do Produto"

#: templates/cart/price.php:16
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"

#: templates/cart/quantity-selector.php:16
msgid "Quantity controls"
msgstr "Controles de quantidade"

#: templates/cart/quantity-selector.php:21
msgid "Decrease quantity"
msgstr "Diminuir quantidade"

#: templates/cart/quantity-selector.php:29
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: templates/cart/quantity-selector.php:52
msgid "Increase quantity"
msgstr "Aumentar quantidade"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:118
#: templates/cart/recommendations.php:108
msgid "Select Options"
msgstr "Selecionar opções"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:146
#: templates/cart/recommendations.php:136
msgid "Sign Up Now"
msgstr "Inscreva-se agora"

#: templates/cart/recommendation-empty.php:155
#: templates/cart/recommendations.php:145
msgid "Add to Cart"
msgstr "Adicionar ao Carrinho"

#. translators: %d: number of items in cart
#: templates/shop/floating-inner.php:23
#, php-format
msgid "Cart Button with %d items"
msgstr "Botão do carrinho com %d itens"

#: templates/shop/floating-inner.php:40
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: templates/shop/floating-inner.php:50
msgid "Added to cart"
msgstr "Adicionado ao carrinho"

#: templates/shop/slide-out.php:21
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrinho de Compras"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "What's New?"
msgstr "O que há de novo?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "What's New in Modern Cart"
msgstr "O que há de novo no Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Need Help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "We aim to answer all priority support requests within 2-3 hours."
msgstr "Nosso objetivo é responder a todas as solicitações de suporte prioritário dentro de 2-3 horas."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Request Support"
msgstr "Solicitar Suporte"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "All Documentation"
msgstr "Toda a documentação"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Modern Cart."
msgstr "Navegue pela documentação, material de referência e tutoriais para o Modern Cart."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "View documentation"
msgstr "Ver documentação"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Browse tutorial videos on our YouTube channel."
msgstr "Navegue por vídeos tutoriais no nosso canal do YouTube."

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Youtube Channel"
msgstr "Canal do Youtube"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navegação Principal"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Modern Cart for WooCommerce"
msgstr "Carrinho Moderno para WooCommerce"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "License Status: Valid"
msgstr "Status da Licença: Válida"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Valid License"
msgstr "Licença Válida"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "License Status: Not Activated"
msgstr "Status da Licença: Não Ativada"

#: admin-core/assets/build/settings.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar Licença"

#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end
#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar Cor"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Reset to default color"
msgstr "Redefinir para a cor padrão"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Predefined Icons"
msgstr "Ícones Predefinidos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Custom Icon"
msgstr "Ícone Personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Custom cart icon"
msgstr "Ícone de carrinho personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Select Custom Cart Icon"
msgstr "Selecionar Ícone de Carrinho Personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Use this icon"
msgstr "Use este ícone"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Change Custom Icon"
msgstr "Alterar Ícone Personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Upload Custom Icon"
msgstr "Carregar Ícone Personalizado"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Recommended: 36x36px PNG, SVG, or JPG image"
msgstr "Recomendado: imagem PNG, SVG ou JPG de 36x36px"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Live Preview"
msgstr "Pré-visualização ao vivo"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Search pages"
msgstr "Páginas de pesquisa"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Type atleast 3 letters to search"
msgstr "Digite pelo menos 3 letras para pesquisar"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "No pages found"
msgstr "Nenhuma página encontrada"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "With items"
msgstr "Com itens"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Need Support?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "We're happy to help!"
msgstr "Estamos felizes em ajudar!"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Skip"
msgstr "Pular"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Transform your default WooCommerce cart into a modern, high-converting experience."
msgstr "Transforme seu carrinho padrão do WooCommerce em uma experiência moderna e de alta conversão."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Increase average order value with in-cart upsells and cross-sells."
msgstr "Aumente o valor médio do pedido com upsells e cross-sells no carrinho."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Motivate customers to spend more using a smart progress bar for rewards."
msgstr "Motive os clientes a gastar mais usando uma barra de progresso inteligente para recompensas."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Allow customers to apply coupon codes directly inside the cart."
msgstr "Permitir que os clientes apliquem códigos de cupom diretamente no carrinho."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Customize cart styles, colors, text, and labels to match your brand."
msgstr "Personalize os estilos, cores, texto e rótulos do carrinho para combinar com sua marca."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Welcome to Modern Cart"
msgstr "Bem-vindo ao Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Supercharge WooCommerce with Modern Cart!"
msgstr "Supercarregue o WooCommerce com o Carrinho Moderno!"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Modern Cart YouTube Video"
msgstr "Vídeo do YouTube do Modern Cart"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Get Started with Onboarding"
msgstr "Comece com a Integração"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Configure Your Cart"
msgstr "Configure o Seu Carrinho"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Set up cart settings to match your store's needs in just a few clicks."
msgstr "Configure as configurações do carrinho para atender às necessidades da sua loja em apenas alguns cliques."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose Cart Type"
msgstr "Escolha o Tipo de Carrinho"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose how the cart appears to your customers."
msgstr "Escolha como o carrinho aparece para seus clientes."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Slide-in Cart"
msgstr "Carrinho Deslizante"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Popup Cart"
msgstr "Carrinho Pop-up"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Choose Floating Cart Button Position"
msgstr "Escolha a Posição do Botão do Carrinho Flutuante"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Shows a progress bar that lets customers see how much more they need to spend to get free shipping."
msgstr "Mostra uma barra de progresso que permite aos clientes ver quanto mais precisam gastar para obter frete grátis."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Enable Product Recommendations"
msgstr "Ativar Recomendações de Produtos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Automatically suggest relevant products to shoppers as they add items to their cart, helping them discover more while increasing your order value."
msgstr "Sugira automaticamente produtos relevantes aos compradores à medida que adicionam itens ao carrinho, ajudando-os a descobrir mais enquanto aumenta o valor do seu pedido."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Okay, Just One Last Step…"
msgstr "Ok, só mais um último passo…"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Subscribe to get the latest updates, tips, and features."
msgstr "Inscreva-se para receber as últimas atualizações, dicas e recursos."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Allow Modern Cart and our other products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Permitir que o Modern Cart e nossos outros produtos rastreiem dados de uso não sensíveis."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Add More Power to Your Website"
msgstr "Adicione Mais Potência ao Seu Site"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "These tools can help you build your website faster and easier. Try them out and see how they can help your website grow."
msgstr "Essas ferramentas podem ajudá-lo a construir seu site de forma mais rápida e fácil. Experimente-as e veja como podem ajudar seu site a crescer."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "You're Good to Go! 🚀"
msgstr "Você está pronto para ir! 🚀"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Great job! 🎉 With Modern Cart active, your store is ready to deliver a smoother shopping experience that keeps customers happy and drives more revenue."
msgstr "Ótimo trabalho! 🎉 Com o Modern Cart ativo, sua loja está pronta para oferecer uma experiência de compra mais suave que mantém os clientes satisfeitos e gera mais receita."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Here's What Modern Cart Will Do for You Now:"
msgstr "Aqui está o que o Modern Cart fará por você agora:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Frictionless checkout:"
msgstr "Checkout sem atrito:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Give shoppers a smooth and distraction-free cart experience."
msgstr "Ofereça aos compradores uma experiência de carrinho suave e sem distrações."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Delightful shopping:"
msgstr "Compras encantadoras:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "A modern, user-friendly design that makes your store look polished."
msgstr "Um design moderno e amigável que faz sua loja parecer sofisticada."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Peace of mind:"
msgstr "Paz de espírito:"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "With higher order completions, you can focus on growing your business."
msgstr "Com conclusões de ordem superior, você pode se concentrar em expandir seu negócio."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Ir para o Painel"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Create beautiful checkout pages & sales funnels for WooCommerce."
msgstr "Crie páginas de checkout e funis de vendas bonitos para WooCommerce."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Start recovering lost revenue with ease in less than 10 minutes."
msgstr "Comece a recuperar a receita perdida com facilidade em menos de 10 minutos."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Create forms that feel like a chat. One question at a time keeps users engaged."
msgstr "Crie formulários que pareçam um chat. Uma pergunta de cada vez mantém os usuários engajados."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Just a simple, lightweight SEO assistant that helps your site rise in the rankings."
msgstr "Apenas um assistente de SEO simples e leve que ajuda seu site a subir nas classificações."

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Modern Cart Logo"
msgstr "Logotipo do Carrinho Moderno"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Exit Guided Setup"
msgstr "Sair da Configuração Guiada"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Days"
msgstr "Dias"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Black Friday Deal is Live: Get Modern Cart Pro for up to 40% OFF →"
msgstr "Oferta de Black Friday está ativa: obtenha o Modern Cart Pro com até 40% de desconto →"

#: admin-core/assets/build/settings.js:7
msgid "Claim Offer"
msgstr "Resgatar Oferta"

#. Translators: %s Product title.
#: inc/slide-out-ajax.php:488
#, php-format
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: admin-core/inc/settings-fields.php:193
msgid "Delete Plugin Data on Uninstall"
msgstr ""

#: admin-core/inc/settings-fields.php:194
msgid "Enable this to delete all Modern Cart settings and data when the plugin is deleted. Once deleted, your saved data cannot be restored."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:53
msgid "Grouped Modern Cart settings. Keys must match Modern Cart setting groups. Settings use typed values: dropdown options as strings, toggles as booleans, measurements as numbers, labels as strings."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:58
msgid "Core plugin behavior and feature toggles. Includes: plugin activation scope (dropdown: all pages, WooCommerce pages only, disabled, or specific pages), powered-by attribution toggle, AJAX add-to-cart functionality, free shipping progress bar, express checkout gateway integration."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:66
msgid "Controls where Modern Cart appears"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:72
msgid "Cart display and behavior configuration. Includes: cart display style (slideout vs popup), visual theme variants, product image sizing, coupon field visibility control (show/hide/minimize), spacing and padding values, animation timing, section accordion behavior, and all user-facing text labels (headings, buttons, placeholders, success messages, promotional text)."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:80
msgid "Primary cart display mode"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:85
msgid "Visual theme variation"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:90
msgid "Coupon field visibility"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:95
msgid "Section collapse behavior"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:101
msgid "Floating cart icon positioning and styling. Controls: screen position (combination of top/bottom and left/right), and color scheme for floating cart icon and bubble including backgrounds, text colors, quantity indicators, and badge styling."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:109
msgid "Screen position for floating cart icon"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:115
msgid "Global visual styling and color scheme. Controls: primary brand colors, typography colors (headings, body text), cart header alignment and sizing, comprehensive UI element colors including buttons, backgrounds, icons, quantity controls, and count badges. Color values stored as hex strings."
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:123
msgid "Cart header text alignment"
msgstr ""

#: inc/abilities/settings/set-settings.php:131
msgid "Optional contextual metadata for the update operation."
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:119
msgid "Modern Cart is helping your customers enjoy a smoother checkout experience!"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:120
msgid "Love the difference it makes? A 5-star review would mean the world to us and help fellow WooCommerce store owners find us!"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:122
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:124
msgid "Nope, maybe later"
msgstr ""

#: inc/admin-notices.php:125
msgid "I already did"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:71
msgid "No valid settings provided"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:104
msgid "Invalid setting group"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:111
msgid "Setting group not found in schema"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:137
msgid "Key not found in schema"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:144
msgid "Invalid schema entry"
msgstr ""

#: inc/integrations/mcw-zipwp-helper.php:173
msgid "Settings updated successfully"
msgstr ""

#: inc/libraries/astra-notices/class-astra-notices.php:146
msgid "WordPress Nonce not validated."
msgstr ""

#: inc/libraries/astra-notices/class-astra-notices.php:153
msgid "Invalid notice ID."
msgstr ""
